Решения

View Sectional Index

Подобно постановлениям, OIPC может выносить решения, имеющие обязательную юридическую силу. В то время как Постановления касаются жалоб и запросов на рассмотрение, полученных OIPC, Решения касаются следующих конкретных вопросов:

  • Решение по предварительным вопросам в конкретном споре или подтверждение того, находится ли тот или иной вопрос в юрисдикции OIPC.
  • Заявление государственного органа о сборе личной информации из источника, отличного от самого человека.
  • Заявление государственного органа об отклонении запросов на доступ на основании их повторяющегося или систематического характера, которые необоснованно мешают работе государственного органа, и/или на основании того, что запросы на доступ носят несерьезный или суетливый характер.
  • Просьба о том, чтобы Комиссар воспользовался своим правом не проводить расследование в связи с жалобой или запросом на пересмотр (только по FIPPA).

Как использовать эту таблицу: Решения можно сортировать по дате, номеру и названию - щелкните на заголовке столбца для сортировки по данной категории. Используйте выпадающее меню для фильтрации по типу законодательства или году. Ведущие дела содержат подробное обсуждение конкретного раздела закона.

Ведущее дело
Судебный контроль
Резюме
Auth. (s. 42) F24-97285 июн 11, 2024 Комиссар по заслугам: Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар по защите частной жизни уполномочивает Комиссара по заслугам собирать личную информацию из источников, не относящихся к человеку, о котором идет речь, в целях выполнения функции мониторинга по рекомендации Управления омбудсмена Британской Колумбии (Омбудсмена) Агентству государственной службы Британской Колумбии (PSA) в соответствии с Законом о раскрытии общественных интересов (PIDA). Рекомендация стала результатом расследования, проведенного Омбудсменом в рамках PIDA в отношении внутренней практики приема на работу в PSA.Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар по защите частной жизни уполномочивает Комиссара по заслугам собирать личную информацию из источников, не относящихся к человеку, о котором идет речь, в целях выполнения функции мониторинга по рекомендации Управления омбудсмена Британской Колумбии (Омбудсмена) Агентству государственной службы Британской Колумбии (PSA) в соответствии с Законом о раскрытии общественных интересов (PIDA). Рекомендация стала результатом расследования, проведенного Омбудсменом в рамках PIDA в отношении внутренней практики приема на работу в PSA.
Auth. (s. 42) F24-95657 29 янв 29, 2024 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор - Служба защиты интимных изображений: Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) собирать личную информацию из других источников, кроме самого человека, о котором идет речь, в целях предоставления услуг поддержки жертвам неконсенсуального раскрытия интимных изображений, которые обращаются за поддержкой в Министерство после угрозы неконсенсуального раскрытия интимного изображения или чье интимное изображение было распространено без согласия, как определено в Законе о защите интимных изображений (IIPA).Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) собирать личную информацию из других источников, кроме самого человека, о котором идет речь, в целях предоставления услуг поддержки жертвам неконсенсуального раскрытия интимных изображений, которые обращаются за поддержкой в Министерство после угрозы неконсенсуального раскрытия интимного изображения или чье интимное изображение было распространено без согласия, как определено в Законе о защите интимных изображений (IIPA).
Auth (s. 42) F21-85573 апр 22, 2021 Министерство здравоохранения: Медицинская помощь при смерти (MAID) - разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает заместителя министра здравоохранения собирать личную информацию из других источников, кроме человека, о котором идет речь, например, свидетелей письменного запроса, практикующих врачей, медсестер и фармацевтов, в отношении роли Министерства в оказании медицинской помощи при смерти (MAID) в соответствии с исключением, изложенным в статье 241.1 Уголовного кодекса и соответствующих Правилах.В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает заместителя министра здравоохранения собирать личную информацию из других источников, кроме человека, о котором идет речь, например, свидетелей письменного запроса, практикующих врачей, медсестер и фармацевтов, в отношении роли Министерства в оказании медицинской помощи при смерти (MAID) в соответствии с исключением, изложенным в статье 241.1 Уголовного кодекса и соответствующих Правилах.
Auth (s. 42) F20-82281 окт 23, 2020 Министерство здравоохранения - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) Комиссар уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать личную информацию о лицах, обращающихся за медицинской помощью при смерти (MAID) или получающих ее, а также о свидетелях их письменного запроса, у практикующих врачей, практикующих медсестер и фармацевтов. Это разрешение продлевает на один год срок действия предыдущего разрешения, выданного по этому вопросу (31 октября 2018 года). За исключением этого продления, все условия и ограничения, изложенные в предыдущем разрешении, остаются в силе. Для справки, предыдущее разрешение прилагается к данному продленному разрешению.В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) Комиссар уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать личную информацию о лицах, обращающихся за медицинской помощью при смерти (MAID) или получающих ее, а также о свидетелях их письменного запроса, у практикующих врачей, практикующих медсестер и фармацевтов. Это разрешение продлевает на один год срок действия предыдущего разрешения, выданного по этому вопросу (31 октября 2018 года). За исключением этого продления, все условия и ограничения, изложенные в предыдущем разрешении, остаются в силе. Для справки, предыдущее разрешение прилагается к данному продленному разрешению.
Auth (s. 42) F19-78741 апр 11, 2019 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор - Разрешение на косвенное взыскание Раздел 42
Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) косвенно собирать имена, родственные связи, пол, возраст и дополнительные характеристики членов семьи или домохозяйства у семьи или домохозяйства или представителя домохозяйства, когда они регистрируются в Службе поддержки в чрезвычайных ситуациях (ESS) Управления по чрезвычайным ситуациям Британской Колумбии (EMBC). Кроме того, Министерство может собирать информацию о постоянном адресе семьи или домохозяйства, адресе после бедствия, информацию о том, как бедствие повлияло на семью или домохозяйство, есть ли у семьи или домохозяйства страховка, поддержка семьи и друзей, какие-либо услуги, медицинские или диетические потребности, план долгосрочного восстановления семьи или домохозяйства, нуждается ли семья или домохозяйство в последующей помощи, а также любые перекрестные номера файлов ESS с целью оценки потребностей и распределения ресурсов.Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) косвенно собирать имена, родственные связи, пол, возраст и дополнительные характеристики членов семьи или домохозяйства у семьи или домохозяйства или представителя домохозяйства, когда они регистрируются в Службе поддержки в чрезвычайных ситуациях (ESS) Управления по чрезвычайным ситуациям Британской Колумбии (EMBC). Кроме того, Министерство может собирать информацию о постоянном адресе семьи или домохозяйства, адресе после бедствия, информацию о том, как бедствие повлияло на семью или домохозяйство, есть ли у семьи или домохозяйства страховка, поддержка семьи и друзей, какие-либо услуги, медицинские или диетические потребности, план долгосрочного восстановления семьи или домохозяйства, нуждается ли семья или домохозяйство в последующей помощи, а также любые перекрестные номера файлов ESS с целью оценки потребностей и распределения ресурсов.
Auth (s. 42) F17-69673 мар 28, 2019 Министерство здравоохранения - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать имя, дату рождения, пол, контактную информацию и личный медицинский номер человека у лица, имеющего близкие отношения с этим человеком или несущего ответственность за его здоровье и благополучие, с целью регистрации этого человека в списке ожидания первичной медицинской помощи, который создается и ведется HealthLink BC.Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать имя, дату рождения, пол, контактную информацию и личный медицинский номер человека у лица, имеющего близкие отношения с этим человеком или несущего ответственность за его здоровье и благополучие, с целью регистрации этого человека в списке ожидания первичной медицинской помощи, который создается и ведется HealthLink BC.
Auth. (s. 42) F18-76809 ноя 28, 2018 Министерство лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов Раздел 42
Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар дает разрешение Министерству лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов на косвенный сбор личной информации владельцев лицензий на водопользование, разрешений на использование и изменения, а также разрешений, как определено в Законе об устойчивом развитии водных ресурсов (WSA), для целей управления системой прав на воду в провинции.Согласно статье 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар дает разрешение Министерству лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов на косвенный сбор личной информации владельцев лицензий на водопользование, разрешений на использование и изменения, а также разрешений, как определено в Законе об устойчивом развитии водных ресурсов (WSA), для целей управления системой прав на воду в провинции.
Auth. (s. 42) F18-76615 окт 31, 2018 Министерство здравоохранения - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
Министерство здравоохранения запросило у Комиссара по информации и конфиденциальности разрешение на косвенный сбор личной информации от медицинских работников, оценщиков и консультантов для целей мониторинга и надзора за предоставлением медицинской помощи при смерти (MAID) в Британской Колумбии. Министерство здравоохранения запросило у Комиссара по информации и конфиденциальности разрешение на косвенный сбор личной информации от медицинских работников, оценщиков и консультантов для целей мониторинга и надзора за предоставлением медицинской помощи при смерти (MAID) в Британской Колумбии.
Auth. (s. 42) F17-71827 мар 28, 2018 Министерство здравоохранения - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) исполняющий обязанности комиссара уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать личную информацию о лицах, обращающихся за медицинской помощью при смерти или получающих ее, а также о свидетелях их письменных запросов, у практикующих врачей, практикующих медсестер и фармацевтов в соответствии с его обязательствами в качестве назначенного получателя согласно федеральным правилам, принятым федеральным министром здравоохранения в соответствии со статьей 241.31(3) Уголовного кодекса на условиях, изложенных ниже.В соответствии с разделом 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) исполняющий обязанности комиссара уполномочивает Министерство здравоохранения косвенно собирать личную информацию о лицах, обращающихся за медицинской помощью при смерти или получающих ее, а также о свидетелях их письменных запросов, у практикующих врачей, практикующих медсестер и фармацевтов в соответствии с его обязательствами в качестве назначенного получателя согласно федеральным правилам, принятым федеральным министром здравоохранения в соответствии со статьей 241.31(3) Уголовного кодекса на условиях, изложенных ниже.
Auth. (s. 42) F17-71253 сен 21, 2017 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), исполняющий обязанности комиссара уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора косвенно собирать личную информацию о пропавших без вести и убитых женщинах и девочках из числа коренных народов в двух случаях.Согласно разделу 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), исполняющий обязанности комиссара уполномочивает Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора косвенно собирать личную информацию о пропавших без вести и убитых женщинах и девочках из числа коренных народов в двух случаях.
Auth. (s. 42) F17-70422 июн 16, 2017 Министерство финансов - Разрешение на косвенный сбор личной информации Раздел 42
В соответствии со статьей 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство финансов (Министерство) косвенно собрать адреса электронной почты и/или почтовые адреса примерно 74 человек с целью связаться с ними, как рекомендовано в отчете Омбудсмена от 6 апреля 2017 года: Misfire: Прекращение трудовых отношений в Министерстве здравоохранения в 2012 году и связанные с этим вопросы (доклад Misfire).В соответствии со статьей 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), Комиссар уполномочивает Министерство финансов (Министерство) косвенно собрать адреса электронной почты и/или почтовые адреса примерно 74 человек с целью связаться с ними, как рекомендовано в отчете Омбудсмена от 6 апреля 2017 года: Misfire: Прекращение трудовых отношений в Министерстве здравоохранения в 2012 году и связанные с этим вопросы (доклад Misfire).
(Auth.) s. 42 F15-62711 сен 16, 2015 Министерство международной торговли, ответственное за Азиатско-Тихоокеанскую стратегию и мультикультурализм Раздел 42
В соответствии с пп. 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA"), Комиссар уполномочивает Министерство международной торговли и ответственного за Азиатско-Тихоокеанскую стратегию и мультикультурализм косвенно собирать личную информацию, касающуюся умерших китайцев Британской Колумбии, чьи личные данные должны быть включены в Праздничную книгу.В соответствии с пп. 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA"), Комиссар уполномочивает Министерство международной торговли и ответственного за Азиатско-Тихоокеанскую стратегию и мультикультурализм косвенно собирать личную информацию, касающуюся умерших китайцев Британской Колумбии, чьи личные данные должны быть включены в Праздничную книгу.
Auth. (s. 42) F13-55671 дек 31, 2013 Провинциальное управление здравоохранения Раздел 42
В соответствии со ст. 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA") я разрешаю Управлению здравоохранения провинции ("PHSA") косвенно собирать личную информацию студентов, изучающих медицинские науки и участвующих в программе Health Sciences Placement Network ("HSPnet"), для единовременной передачи базы данных HSPnet, когда PHSA приобретает HSPnet у Академического совета здравоохранения Британской Колумбии ("BCAHC") и в течение трех месяцев после этого, когда PHSA продолжает работу HSPnet.В соответствии со ст. 42(1)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA") я разрешаю Управлению здравоохранения провинции ("PHSA") косвенно собирать личную информацию студентов, изучающих медицинские науки и участвующих в программе Health Sciences Placement Network ("HSPnet"), для единовременной передачи базы данных HSPnet, когда PHSA приобретает HSPnet у Академического совета здравоохранения Британской Колумбии ("BCAHC") и в течение трех месяцев после этого, когда PHSA продолжает работу HSPnet.
F13-01 май 30, 2013 Управление здравоохранения прибрежной зоны Ванкувера Раздел 56
Управление здравоохранения прибрежных районов Ванкувера попросило OIPC не проводить расследование по поводу его решения о сокрытии информации в ответ на запрос заявителя. Судья удовлетворил просьбу VCHA, поскольку было ясно и очевидно, что FIPPA не применяется к запрашиваемой информации, а значит, ее можно не предоставлять. Управление здравоохранения прибрежных районов Ванкувера попросило OIPC не проводить расследование по поводу его решения о сокрытии информации в ответ на запрос заявителя. Судья удовлетворил просьбу VCHA, поскольку было ясно и очевидно, что FIPPA не применяется к запрашиваемой информации, а значит, ее можно не предоставлять.
F12-01 апр 18, 2012 Город Россланд Раздел 43
Город просил разрешить ему игнорировать четыре невыполненных запроса клиента, а также предоставить другие льготы. Арбитражный судья счел, что запросы не были повторяющимися или систематическими, и отклонил ходатайство города.Город просил разрешить ему игнорировать четыре невыполненных запроса клиента, а также предоставить другие льготы. Арбитражный судья счел, что запросы не были повторяющимися или систематическими, и отклонил ходатайство города.
Auth F12-48368 мар 30, 2012 Министерство здравоохранения Раздел 42
Согласно статье 42(1 )(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA"), Комиссар уполномочивает Общество трансплантации Британской Колумбии, органы здравоохранения, Больницу общего профиля Ванкувера, Больницу Святого Павла, Детскую больницу Британской Колумбии и Агентство по почкам Британской Колумбии косвенно собирать личную информацию, касающуюся доноров и реципиентов, находящихся за пределами Британской Колумбии, для целей донорства органов и тканей и трансплантации из двух национальных реестров доноров, управляемых Канадской службой крови (Национальный список ожидания органов и реестр высокочувствительных пациентов с почечной недостаточностью).Согласно статье 42(1 )(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("FIPPA"), Комиссар уполномочивает Общество трансплантации Британской Колумбии, органы здравоохранения, Больницу общего профиля Ванкувера, Больницу Святого Павла, Детскую больницу Британской Колумбии и Агентство по почкам Британской Колумбии косвенно собирать личную информацию, касающуюся доноров и реципиентов, находящихся за пределами Британской Колумбии, для целей донорства органов и тканей и трансплантации из двух национальных реестров доноров, управляемых Канадской службой крови (Национальный список ожидания органов и реестр высокочувствительных пациентов с почечной недостаточностью).
F11-04 ноя 23, 2011 Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии Раздел 43
Колледж попросил освободить его от любых будущих запросов врача. В настоящее время никаких запросов нет. Врач уже получил всю свою личную информацию. Колледжу не требуется освобождение от ответственности в соответствии со ст. 43 FIPPA, чтобы иметь возможность отказать в предоставлении дополнительных копий записей, которые он уже ему предоставил. Арбитражный судья отказался предоставить Колледжу официальные полномочия в соответствии со статьей 43 на отклонение будущих запросов.Колледж попросил освободить его от любых будущих запросов врача. В настоящее время никаких запросов нет. Врач уже получил всю свою личную информацию. Колледжу не требуется освобождение от ответственности в соответствии со ст. 43 FIPPA, чтобы иметь возможность отказать в предоставлении дополнительных копий записей, которые он уже ему предоставил. Арбитражный судья отказался предоставить Колледжу официальные полномочия в соответствии со статьей 43 на отклонение будущих запросов.
F11-03 ноя 17, 2011 Министерство социального развития Раздел 43
Министерство запросило разрешение на отклонение двух оставшихся запросов клиента, а также другую помощь. Министерство уполномочено отклонить эти запросы на том основании, что они повторяются и необоснованно мешают работе Министерства. Министерство также имеет право в течение пяти лет с даты принятия настоящего решения не принимать во внимание любые будущие запросы клиента, превышающие один открытый запрос за раз.Министерство запросило разрешение на отклонение двух оставшихся запросов клиента, а также другую помощь. Министерство уполномочено отклонить эти запросы на том основании, что они повторяются и необоснованно мешают работе Министерства. Министерство также имеет право в течение пяти лет с даты принятия настоящего решения не принимать во внимание любые будущие запросы клиента, превышающие один открытый запрос за раз.
F11-02 май 12, 2011 Министерство финансов Раздел 56
В соответствии со статьей 56 Министерство просило не проводить расследование в связи с решением Министерства вычеркнуть информацию из стенограмм, составленных на основе некоторых записей собеседований. Министерство утверждало, что этот вопрос спорный, поскольку заявитель уже получил неразрезанную версию записей в результате разбирательства в Трибунале по правам человека Британской Колумбии. В качестве альтернативы министерство заявило, что статья 22 закона FIPPA применяется к этим записям. Просьба министерства была отклонена. Вопрос не был спорным, поскольку раскрытие нераскрытых документов в рамках процесса Трибунала по правам человека Британской Колумбии было ограничено их использованием только в этом процессе. Заявитель запрашивал документы для использования в другом разбирательстве. Кроме того, не было ясно и очевидно, что ст. 22 применяется к информации, являющейся предметом спора.В соответствии со статьей 56 Министерство просило не проводить расследование в связи с решением Министерства вычеркнуть информацию из стенограмм, составленных на основе некоторых записей собеседований. Министерство утверждало, что этот вопрос спорный, поскольку заявитель уже получил неразрезанную версию записей в результате разбирательства в Трибунале по правам человека Британской Колумбии. В качестве альтернативы министерство заявило, что статья 22 закона FIPPA применяется к этим записям. Просьба министерства была отклонена. Вопрос не был спорным, поскольку раскрытие нераскрытых документов в рамках процесса Трибунала по правам человека Британской Колумбии было ограничено их использованием только в этом процессе. Заявитель запрашивал документы для использования в другом разбирательстве. Кроме того, не было ясно и очевидно, что ст. 22 применяется к информации, являющейся предметом спора.
F11-01 мар 15, 2011 Юридическое общество Британской Колумбии Раздел 56
Заявитель попросил Юридическое общество предоставить ему определенную переписку между Davis LLP и третьими лицами, которая была скопирована в Юридическое общество и касалась его. Юридическое общество предоставило некоторые записи, но утаило другие, заявив, что на них распространяется привилегия солиситора-клиента. Юридическое общество заявило, что применение ст. 14 FIPPA было очевидным и явным, и попросило по своему усмотрению не проводить расследование по этому вопросу. Арбитражный судья воспользовался своей дискрецией и удовлетворил просьбу Юридического общества, придя к выводу, что было ясно и очевидно, что применяется привилегия солиситора-клиента, и заявитель не привел никаких убедительных аргументов в пользу обратного. Заявитель попросил Юридическое общество предоставить ему определенную переписку между Davis LLP и третьими лицами, которая была скопирована в Юридическое общество и касалась его. Юридическое общество предоставило некоторые записи, но утаило другие, заявив, что на них распространяется привилегия солиситора-клиента. Юридическое общество заявило, что применение ст. 14 FIPPA было очевидным и явным, и попросило по своему усмотрению не проводить расследование по этому вопросу. Арбитражный судья воспользовался своей дискрецией и удовлетворил просьбу Юридического общества, придя к выводу, что было ясно и очевидно, что применяется привилегия солиситора-клиента, и заявитель не привел никаких убедительных аргументов в пользу обратного.
F10-15 дек 2, 2010 Университет Саймона Фрейзера Раздел 56
Респондент запросил доступ к электронным письмам, касающимся комнаты в общежитии SFU. SFU предоставил доступ к запрошенным записям, но отделил их часть в соответствии со ст. 13 FIPPA как советы или рекомендации. Респондент запросил пересмотр решения SFU по ст. 13, а также утверждал, что применяется ст. 25 (приоритет общественных интересов). SFU попросил не проводить расследование, поскольку ст. 13 явно применима. Судья пришел к выводу, что ясно и очевидно, что скрытые части записей являются советами или рекомендациями, и нет необходимости рассматривать вопрос о том, применима ли ст. 25. Судья удовлетворил просьбу Университета Саймона Фрейзера о том, чтобы дело не переходило к расследованию.Респондент запросил доступ к электронным письмам, касающимся комнаты в общежитии SFU. SFU предоставил доступ к запрошенным записям, но отделил их часть в соответствии со ст. 13 FIPPA как советы или рекомендации. Респондент запросил пересмотр решения SFU по ст. 13, а также утверждал, что применяется ст. 25 (приоритет общественных интересов). SFU попросил не проводить расследование, поскольку ст. 13 явно применима. Судья пришел к выводу, что ясно и очевидно, что скрытые части записей являются советами или рекомендациями, и нет необходимости рассматривать вопрос о том, применима ли ст. 25. Судья удовлетворил просьбу Университета Саймона Фрейзера о том, чтобы дело не переходило к расследованию.
F10-14 ноя 4, 2010 Региональный округ Центральный Оканаган Раздел 56
Судья удовлетворил просьбу Регионального округа Центрального Оканагана о том, чтобы это дело не переходило к расследованию.Судья удовлетворил просьбу Регионального округа Центрального Оканагана о том, чтобы это дело не переходило к расследованию.
F10-13 ноя 3, 2010 Полицейский департамент Абботсфорда Раздел 56
Судья отклонил просьбу полицейского управления Абботсфорда о том, чтобы это дело не переходило к расследованию.Судья отклонил просьбу полицейского управления Абботсфорда о том, чтобы это дело не переходило к расследованию.
F10-12 окт 21, 2010 Министерство генерального прокурора Раздел 56
Судья удовлетворил просьбу Министерства генеральной прокуратуры не передавать это дело на доследование. Судья удовлетворил просьбу Министерства генеральной прокуратуры не передавать это дело на доследование.
F10-11 окт 14, 2010 Министерство труда Раздел 43
Три из запросов ответчика носят систематический характер и необоснованно мешают работе министерств. Четвертый является назойливым. Министерство вправе отклонить оставшиеся запросы, а также имеет право на другую помощь.Три из запросов ответчика носят систематический характер и необоснованно мешают работе министерств. Четвертый является назойливым. Министерство вправе отклонить оставшиеся запросы, а также имеет право на другую помощь.
F10-10 окт 7, 2010 Комиссия по управлению жилищным фондом Британской Колумбии Раздел 56 Арбитражный судья удовлетворил просьбу BC Housing не передавать дело на доследование.
F10-09 сен 29, 2010 Провинциальное управление здравоохранения и Центр здоровья детей и женщин Британской Колумбии Раздел 43
Запрос ответчика от марта 2009 года о предоставлении документов, касающихся его текущего спора с PHSA, за исключением информации о связях между адвокатом и клиентом, не является легкомысленным или досадным, систематическим или повторяющимся. В соответствии с FIPPA у PHSA есть возможности снизить административное бремя, связанное с ответом на эту часть запроса. PHSA имеет право игнорировать часть запроса, касающуюся коммуникаций между адвокатом и клиентом, и любые последующие запросы на такие записи в течение двух лет.Запрос ответчика от марта 2009 года о предоставлении документов, касающихся его текущего спора с PHSA, за исключением информации о связях между адвокатом и клиентом, не является легкомысленным или досадным, систематическим или повторяющимся. В соответствии с FIPPA у PHSA есть возможности снизить административное бремя, связанное с ответом на эту часть запроса. PHSA имеет право игнорировать часть запроса, касающуюся коммуникаций между адвокатом и клиентом, и любые последующие запросы на такие записи в течение двух лет.
F10-08 авг 16, 2010 Министерство образования Предварительный / Юрисдикционный
Старший судья считает, что Комиссар имеет право расследовать действия Министерства образования, принявшего решение не продлевать соглашение о проведении исследований.Старший судья считает, что Комиссар имеет право расследовать действия Министерства образования, принявшего решение не продлевать соглашение о проведении исследований.
F10-07 июл 29, 2010 Корпорация лотерей Британской Колумбии Раздел 56
Судья отклонил ходатайство BCLC о прекращении расследования на основании злоупотребления процессом в соответствии с FIPPA.Судья отклонил ходатайство BCLC о прекращении расследования на основании злоупотребления процессом в соответствии с FIPPA.
F10-06 июн 7, 2010 Управление здравоохранения прибрежной зоны Ванкувера Раздел 56
Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F10-05 июн 7, 2010 Внутреннее управление здравоохранения Раздел 56
Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F10-02 апр 8, 2010 Управление здравоохранения острова Ванкувер Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F10-04 мар 16, 2010 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор Предварительный / Юрисдикционный
Решение арбитражного судьи о том, что новые доказательства не соответствуют критерию для возобновления действия приказа F08-13. Другие вопросы, поднятые в ходе судебных обзоров, также не являются основанием для повторного открытия. Рассмотрение оставшихся материалов может быть продолжено, если действие приказа не будет приостановлено.Решение арбитражного судьи о том, что новые доказательства не соответствуют критерию для возобновления действия приказа F08-13. Другие вопросы, поднятые в ходе судебных обзоров, также не являются основанием для повторного открытия. Рассмотрение оставшихся материалов может быть продолжено, если действие приказа не будет приостановлено.
F10-03 мар 16, 2010 Министерство финансов Предварительный / Юрисдикционный
Постановление судьи о том, что министерство надлежащим образом раскрыло личную информацию кредитному агентству в соответствии со ст. 33.1 Закона о защите прав потребителей.Постановление судьи о том, что министерство надлежащим образом раскрыло личную информацию кредитному агентству в соответствии со ст. 33.1 Закона о защите прав потребителей.
F10-01 фев 10, 2010 Университет Британской Колумбии Предварительный / Юрисдикционный
Решение судьи о том, что записки не находятся на хранении или под контролем UBC. Слушания по вопросу о том, выполнила ли UBC свою обязанность по оказанию помощи в соответствии со ст. 6 FIPPA, проводиться не будут.Решение судьи о том, что записки не находятся на хранении или под контролем UBC. Слушания по вопросу о том, выполнила ли UBC свою обязанность по оказанию помощи в соответствии со ст. 6 FIPPA, проводиться не будут.
F09-05 дек 16, 2009 Общество здравоохранения Провиденса Предварительный / Юрисдикционный
Решение арбитражного судьи о том, является ли общество здравоохранения "Провиденс" государственным органом в соответствии с FIPPA.Решение арбитражного судьи о том, является ли общество здравоохранения "Провиденс" государственным органом в соответствии с FIPPA.
Auth. (s.42) 03-01 дек 16, 2009 BC Hydro & Power Authority Раздел 42 Резюме отсутствует.
F09-04 июн 22, 2009 Министерство жилищного строительства и социального развития Раздел 43
Министерство запросило разрешение на отклонение восьми оставшихся запросов ответчика, а также другие меры помощи. Министерство уполномочено отклонить четыре из восьми запросов на том основании, что они повторяются и необоснованно мешают работе Министерства. Министерство также уполномочено в течение двух лет с даты принятия настоящего решения не удовлетворять любые будущие запросы ответчика, превышающие один открытый запрос за раз.Министерство запросило разрешение на отклонение восьми оставшихся запросов ответчика, а также другие меры помощи. Министерство уполномочено отклонить четыре из восьми запросов на том основании, что они повторяются и необоснованно мешают работе Министерства. Министерство также уполномочено в течение двух лет с даты принятия настоящего решения не удовлетворять любые будущие запросы ответчика, превышающие один открытый запрос за раз.
F09-03 мар 4, 2009 Полицейский департамент Абботсфорда Раздел 56
Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение старшего судьи удовлетворить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F09-02 фев 3, 2009 Министерство генерального прокурора Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F09-01 янв 8, 2009 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор Предварительный / Юрисдикционный
Решение комиссара по поводу аргумента госоргана о том, что заявитель на доступ не является "соответствующим лицом".Решение комиссара по поводу аргумента госоргана о том, что заявитель на доступ не является "соответствующим лицом".
F08-11 дек 5, 2008 Юридическое общество Британской Колумбии Раздел 56 Решение старшего судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F08-10 ноя 26, 2008 Министерство охраны окружающей среды Раздел 43
Министерство энергетики запросило разрешение на игнорирование запросов, поданных респондентом или другими лицами, действующими от ее имени. Запросы респондента были признаны назойливыми, и МЭ уполномочено игнорировать их до даты подачи заявления. За исключением одного запроса на открытый доступ за раз, МЭ также уполномочено игнорировать запросы респондента в течение двух лет с даты принятия данного решения.Министерство энергетики запросило разрешение на игнорирование запросов, поданных респондентом или другими лицами, действующими от ее имени. Запросы респондента были признаны назойливыми, и МЭ уполномочено игнорировать их до даты подачи заявления. За исключением одного запроса на открытый доступ за раз, МЭ также уполномочено игнорировать запросы респондента в течение двух лет с даты принятия данного решения.
F08-09 ноя 6, 2008 Министерство сельского хозяйства и земель Раздел 43
Компания MAL запросила разрешение на игнорирование запросов, поданных ответчицей или другими лицами, действующими от ее имени. Запросы ответчика были признаны назойливыми, и MAL уполномочена игнорировать их до даты подачи заявления. За исключением одного запроса на открытый доступ за раз, MAL также уполномочена игнорировать запросы респондента в течение двух лет с момента принятия данного решения.Компания MAL запросила разрешение на игнорирование запросов, поданных ответчицей или другими лицами, действующими от ее имени. Запросы ответчика были признаны назойливыми, и MAL уполномочена игнорировать их до даты подачи заявления. За исключением одного запроса на открытый доступ за раз, MAL также уполномочена игнорировать запросы респондента в течение двух лет с момента принятия данного решения.
F08-08 июл 24, 2008 Страховая корпорация Британской Колумбии Раздел 56 Решение старшего судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F08-07 июл 24, 2008 Министерство труда и по делам граждан Предварительный / Юрисдикционный Решение комиссара о влиянии запросов третьих лиц на пересмотр.
F08-06 июл 16, 2008 Поселок Лэнгли Раздел 56 Решение старшего судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56 и статьей 22.
F08-05 июл 16, 2008 Поселок Лэнгли Раздел 56 Решение старшего судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56 и статьей 75.
N/A июл 10, 2008 BC Transmission Corporation Раздел 42 Резюме отсутствует.
F08-04 мар 12, 2008 Столичный региональный округ Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F08-03 фев 27, 2008 Совет по образованию школьного округа № 34 (Абботсфорд) Раздел 43
Школьный округ запросил разрешение на игнорирование запросов, поданных ответчиком или другими лицами, действующими от его имени. Школьный округ не справился со своим бременем, чтобы продемонстрировать, что для целей ст. 43 запросы являются несерьезными, суетными или повторяющимися и систематическими.Школьный округ запросил разрешение на игнорирование запросов, поданных ответчиком или другими лицами, действующими от его имени. Школьный округ не справился со своим бременем, чтобы продемонстрировать, что для целей ст. 43 запросы являются несерьезными, суетными или повторяющимися и систематическими.
F08-02 янв 18, 2008 Страховая корпорация Британской Колумбии Предварительный / Юрисдикционный
Постановление старшего судьи по ходатайству заявителя о расширении объема расследования на стадии дознания.Постановление старшего судьи по ходатайству заявителя о расширении объема расследования на стадии дознания.
F08-01 янв 14, 2008 Внутреннее управление здравоохранения Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F07-10 дек 13, 2007 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор Раздел 56
Просьба Управления главного коронера не проводить расследование в соответствии с частью 5 отклоняется. Любая сторона, подающая ходатайство в соответствии со статьей 56, должна не просто утверждать, что исключение применимо. Она должна четко продемонстрировать, что ее дело соответствует критериям, установленным в предыдущих постановлениях. Простая уверенность в том, что ее дело убедительно, не является основанием для подачи ходатайства по ст. 56.Просьба Управления главного коронера не проводить расследование в соответствии с частью 5 отклоняется. Любая сторона, подающая ходатайство в соответствии со статьей 56, должна не просто утверждать, что исключение применимо. Она должна четко продемонстрировать, что ее дело соответствует критериям, установленным в предыдущих постановлениях. Простая уверенность в том, что ее дело убедительно, не является основанием для подачи ходатайства по ст. 56.
F07-09 ноя 2, 2007 Округ Саммерленд Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F07-08 сен 20, 2007 Провинциальное управление здравоохранения и Центр детского и женского здоровья Британской Колумбии Раздел 43
Запрос ответчика от 17 мая 2006 г. не является несерьезным или суетливым. PHSA не имеет права игнорировать этот или любые другие будущие запросы ответчика.Запрос ответчика от 17 мая 2006 г. не является несерьезным или суетливым. PHSA не имеет права игнорировать этот или любые другие будущие запросы ответчика.
F07-07 сен 7, 2007 Совет по образованию школьного округа № 49 (Центральное побережье) Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F07-06 авг 29, 2007 Полицейское управление Ванкувера Раздел 56
Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.
F07-05 авг 29, 2007 Полицейское управление Ванкувера Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F07-04 июл 23, 2007 Округ Западный Ванкувер Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F07-03 июн 22, 2007 Министерство экономического развития Предварительный / Юрисдикционный Решение комиссара по запросу госоргана о добавлении исключения для опоздания.
F07-02 фев 6, 2007 Город Ванкувер Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F07-01 янв 29, 2007 Город Чилливак Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-12 дек 13, 2006 Министерство труда и по делам граждан и Министерство образования Раздел 43
Прошлые и оставшиеся запросы ответчика носят систематический характер и будут необоснованно мешать работе министерств. В сложившихся обстоятельствах они имеют право на судебную защиту даже в отношении запросов, на которые они не ответили, когда это требовалось в соответствии с FIPPA. Министерства имеют право игнорировать оставшиеся и некоторые другие запросы.Прошлые и оставшиеся запросы ответчика носят систематический характер и будут необоснованно мешать работе министерств. В сложившихся обстоятельствах они имеют право на судебную защиту даже в отношении запросов, на которые они не ответили, когда это требовалось в соответствии с FIPPA. Министерства имеют право игнорировать оставшиеся и некоторые другие запросы.
F06-11 ноя 21, 2006 Университет Британской Колумбии Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F06-10 окт 24, 2006 Совет попечителей школьного округа № 71 (Комокс) Предварительный / Юрисдикционный
Решение комиссара по поводу попытки профсоюзов, представляющих сторонних преподавателей, оспорить применимость исключений из дискреционного раскрытия информации, не применяемых госорганом.Решение комиссара по поводу попытки профсоюзов, представляющих сторонних преподавателей, оспорить применимость исключений из дискреционного раскрытия информации, не применяемых госорганом.
F06-09 окт 12, 2006 Совет попечителей школ, Школьный округ № 8 (Кутеней Лейк) Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-06 сен 22, 2006 Город Ванкувер Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-08 сен 1, 2006 Законодательное собрание и офис секретаря комитетов Предварительный / Юрисдикционный
Постановление комиссара о юрисдикции проведения расследования в отношении записей и корреспонденции, представленных специальному комитету Законодательного собрания, хранящихся в офисе клерка комитетов Законодательного собрания.Постановление комиссара о юрисдикции проведения расследования в отношении записей и корреспонденции, представленных специальному комитету Законодательного собрания, хранящихся в офисе клерка комитетов Законодательного собрания.
F06-05 июл 19, 2006 WorkSafeBC Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-07 июн 20, 2006 Управление здравоохранения Фрейзера Предварительный / Юрисдикционный
Решение комиссара о допустимости экспертных доказательств в отношении вреда, причиненного по ст. 17 и ст. 21.Решение комиссара о допустимости экспертных доказательств в отношении вреда, причиненного по ст. 17 и ст. 21.
F06-04 май 24, 2006 Город Ванкувер Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-03 мар 24, 2006 Университет Британской Колумбии Раздел 43
UBC обратилась за разрешением в соответствии со статьями 43(a) и (b) игнорировать оставшиеся запросы ответчика и любые будущие запросы в течение двух лет. Для целей статьи 43(a) было установлено, что запросы респондента носят систематический характер и необоснованно препятствуют деятельности UBC. UBC имеет право игнорировать оставшиеся запросы респондента, полученные в период между датой подачи заявления и датой принятия решения. UBC также имеет право в течение двух лет игнорировать запросы респондента, превышающие один открытый запрос за раз, и не обязана тратить более 50 часов в год на ответы на запросы респондента в течение каждого из двух лет, следующих за этим решением. Нет необходимости рассматривать ст. 43(b), хотя запросы ответчика имели некоторые тривиальные и бесцельные аспектыUBC обратилась за разрешением в соответствии со статьями 43(a) и (b) игнорировать оставшиеся запросы ответчика и любые будущие запросы в течение двух лет. Для целей статьи 43(a) было установлено, что запросы респондента носят систематический характер и необоснованно препятствуют деятельности UBC. UBC имеет право игнорировать оставшиеся запросы респондента, полученные в период между датой подачи заявления и датой принятия решения. UBC также имеет право в течение двух лет игнорировать запросы респондента, превышающие один открытый запрос за раз, и не обязана тратить более 50 часов в год на ответы на запросы респондента в течение каждого из двух лет, следующих за этим решением. Нет необходимости рассматривать ст. 43(b), хотя запросы ответчика имели некоторые тривиальные и бесцельные аспекты
F06-02 янв 30, 2006 Провинциальное управление здравоохранения Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F06-01 янв 10, 2006 Деревня Сейворд Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.Решение третейского судьи отклонить просьбу государственного органа о том, чтобы расследование в соответствии с частью 5 Закона не проводилось.
F05-08 окт 25, 2005 Университет Британской Колумбии Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F05-07 сен 26, 2005 Региональный округ Комокс-Страткона Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
F05-06 сен 1, 2005 Министерство здравоохранения Раздел 56
Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.
F05-04 сен 1, 2005 Провинциальное управление здравоохранения Раздел 56
Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.Решение комиссара отклонить просьбу госоргана не проводить расследование в соответствии с частью 5 Закона.
F05-05 авг 11, 2005 Министерство охраны окружающей среды Раздел 56 Решение комиссара не проводить расследование по причине спорности в соответствии со ст. 56,
F05-03 май 27, 2005 Провинциальное управление здравоохранения Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
F05-02 апр 8, 2005 Город Виктория Раздел 56 Решение судьи не проводить расследование в соответствии со статьей 56.
F05-01 фев 3, 2005 Управление гидроэнергетики Британской Колумбии Раздел 43
BC Hydro обратилась за судебной защитой в соответствии со статьей 43 на том основании, что запросы ответчика были повторяющимися и систематическими и необоснованно мешали работе BC Hydro, а также что эти запросы были легкомысленными и досадными. BC Hydro имеет право на судебную защиту в соответствии со статьями 43(a) и (b) в отношении двух последних запросов, которые являются систематическими и повторяющимися, необоснованно мешают работе, а также легкомысленными и досадными.BC Hydro обратилась за судебной защитой в соответствии со статьей 43 на том основании, что запросы ответчика были повторяющимися и систематическими и необоснованно мешали работе BC Hydro, а также что эти запросы были легкомысленными и досадными. BC Hydro имеет право на судебную защиту в соответствии со статьями 43(a) и (b) в отношении двух последних запросов, которые являются систематическими и повторяющимися, необоснованно мешают работе, а также легкомысленными и досадными.
N/A дек 21, 2004 Управление здравоохранения острова Ванкувер ("VIHA") в соответствии со статьей 56 Закона о свободе информации и защите частной жизни ("Закон") в связи с запросом заявителя на рассмотрение в соответствии со статьей 52(1) Закона Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
N/A ноя 25, 2004 Запрос на рассмотрение заявителем в соответствии со статьей 52(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("Закон") - Министерство общественной безопасности и Генеральный солиситор ("Министерство") Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
N/A ноя 25, 2004 Запрос Совета попечителей школьного округа № 42 (Мэйпл Ридж-Питт Мидоуз) ("Школьный округ"), государственного органа, в соответствии со статьей 56 Закона о свободе информации и защите частной жизни ("Закон") Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
Auth. (s. 43) 04-01 сен 10, 2004 Управление здравоохранения острова Ванкувер Раздел 43
VIHA обратилась за помощью на основании статьи 43 на том основании, что запросы ответчика были повторяющимися и систематическими, необоснованно мешали работе VIHA, а также что запросы были легкомысленными и досадными. Большинство запросов не подаются в соответствии со статьей 5 Закона, поэтому статья 43 не применима. Запросы на доступ не отвечают требованиям ст. 43.VIHA обратилась за помощью на основании статьи 43 на том основании, что запросы ответчика были повторяющимися и систематическими, необоснованно мешали работе VIHA, а также что запросы были легкомысленными и досадными. Большинство запросов не подаются в соответствии со статьей 5 Закона, поэтому статья 43 не применима. Запросы на доступ не отвечают требованиям ст. 43.
N/A авг 18, 2004 Ходатайство компании "Транслинк" об отклонении ходатайства заявителя о проведении расследования в соответствии со статьей 56(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни ("Закон") Раздел 56
Решение третейского судьи отклонить ходатайство компании "Транслинк" о том, чтобы расследование не проводилось в соответствии со статьей 56(1).Решение третейского судьи отклонить ходатайство компании "Транслинк" о том, чтобы расследование не проводилось в соответствии со статьей 56(1).
Auth. (s. 43) 03-01 дек 10, 2003 Министерство управленческих услуг Раздел 43
Запросы ответчика не являются систематическими, но даже если бы они были систематическими (или повторяющимися), ответ на них не создает необоснованных препятствий для работы Министерства. Также не оправдана помощь на основании того, что запросы ответчика являются несерьезными или суетными.Запросы ответчика не являются систематическими, но даже если бы они были систематическими (или повторяющимися), ответ на них не создает необоснованных препятствий для работы Министерства. Также не оправдана помощь на основании того, что запросы ответчика являются несерьезными или суетными.
N/A ноя 4, 2003 Запрос на пересмотр - Фонд рабочих возможностей, заявитель ("WOF") - Министерство генеральной прокуратуры ("Министерство") Предварительный / Юрисдикционный
Решение комиссара о пересмотре предыдущих решений его делегатов о предоставлении WOF продления срока в соответствии со статьей 53(2)(b).Решение комиссара о пересмотре предыдущих решений его делегатов о предоставлении WOF продления срока в соответствии со статьей 53(2)(b).
N/A июл 9, 2003 Запрос на рассмотрение заявителем в соответствии со статьей 52(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни - Университет Саймона Фрейзера ("SFU"), государственный орган Раздел 56 Решение комиссара не приступать к расследованию в соответствии со статьей 56.
N/A мар 28, 2003 Расследование в соответствии с частью 5 Закона о свободе информации и защите частной жизни - Роберт Матас, The Globe and Mail ("заявитель") - Министерство генеральной прокуратуры ("Министерство") Предварительный / Юрисдикционный Постановление о применении ст. 3(1)(h) к некоторым документам о финансировании обороны.
N/A ноя 19, 2002 Расследование в соответствии с частью 5 Закона о свободе информации и защите частной жизни - Энн Рис ("заявитель") - Колледж фармацевтов Британской Колумбии ("Колледж") - Министерство здравоохранения ("Министерство") Предварительный / Юрисдикционный
Комиссар убежден, что Министерство хранит и контролирует, а Колледж фармацевтов контролирует машиночитаемую запись PharmaNet, на основе которой может быть создана запрашиваемая запись.Комиссар убежден, что Министерство хранит и контролирует, а Колледж фармацевтов контролирует машиночитаемую запись PharmaNet, на основе которой может быть создана запрашиваемая запись.
Auth. (s.43) 02-02 ноя 8, 2002 Страховая корпорация Британской Колумбии Раздел 43
Заявитель, урегулировавший свой иск о возмещении вреда здоровью с ICBC в 1999 году, подал 18 запросов на доступ к информации, связанной с урегулированным иском. Раскрыв заявителю всю информацию, касающуюся иска и связанных с ним вопросов, ICBC имеет право на помощь, которую она просит в соответствии со ст. 43(b) в отношении двух последних запросов, которые являются легкомысленными и суетливыми.Заявитель, урегулировавший свой иск о возмещении вреда здоровью с ICBC в 1999 году, подал 18 запросов на доступ к информации, связанной с урегулированным иском. Раскрыв заявителю всю информацию, касающуюся иска и связанных с ним вопросов, ICBC имеет право на помощь, которую она просит в соответствии со ст. 43(b) в отношении двух последних запросов, которые являются легкомысленными и суетливыми.
Auth. (s.43) 02-01 сен 18, 2002 Министерство человеческих ресурсов Раздел 43
С 1994 г. Министерство получило от ответчика более 200 запросов на доступ к информации, причем около 95 запросов поступило в период с сентября по декабрь 2001 г. Поскольку 95 запросов на доступ к информации повторяются и их выполнение неоправданно затруднит работу Министерства, Министерство вправе их отклонить. Ответчик имеет право заменить их не более чем двумя новыми запросами до 1 января 2003 года, при этом Министерство не должно тратить более 7 часов на ответ на каждый такой запрос. Министерство не имеет права отказываться отвечать на запросы в течение одного года с момента принятия данного решения, но в период с даты принятия данного решения до 17 сентября 2004 года оно имеет право игнорировать любые запросы, превышающие один открытый запрос от респондента в любой момент времени, и любые запросы, в которых запрашиваются записи, уже раскрытые респонденту. Министерство не обязано тратить более 7 часов на ответ на каждый запрос.С 1994 г. Министерство получило от ответчика более 200 запросов на доступ к информации, причем около 95 запросов поступило в период с сентября по декабрь 2001 г. Поскольку 95 запросов на доступ к информации повторяются и их выполнение неоправданно затруднит работу Министерства, Министерство вправе их отклонить. Ответчик имеет право заменить их не более чем двумя новыми запросами до 1 января 2003 года, при этом Министерство не должно тратить более 7 часов на ответ на каждый такой запрос. Министерство не имеет права отказываться отвечать на запросы в течение одного года с момента принятия данного решения, но в период с даты принятия данного решения до 17 сентября 2004 года оно имеет право игнорировать любые запросы, превышающие один открытый запрос от респондента в любой момент времени, и любые запросы, в которых запрашиваются записи, уже раскрытые респонденту. Министерство не обязано тратить более 7 часов на ответ на каждый запрос.
N/A май 10, 2002 Министерство охраны водных ресурсов, земель и воздуха ("Министерство") - Приказ 01-52 Предварительный / Юрисдикционный
Решение об отклонении просьбы Ассоциации гидов-экскурсоводов и двух гидов о возобновлении расследования, по результатам которого был издан приказ 01-52.Решение об отклонении просьбы Ассоциации гидов-экскурсоводов и двух гидов о возобновлении расследования, по результатам которого был издан приказ 01-52.
N/A дек 12, 2001 Расследование в соответствии с частью 5 Закона о свободе информации и защите частной жизни - Lheidli T'enneh First Nation ("заявитель") - Министерство генеральной прокуратуры ("государственный орган") Предварительный / Юрисдикционный
Отказ в удовлетворении ходатайства адвоката заявителя о рассмотрении материалов, представленных в закрытом режиме, и показаний под присягой, а также об ознакомлении с нераспечатанными копиями документов, являющихся предметом спора.Отказ в удовлетворении ходатайства адвоката заявителя о рассмотрении материалов, представленных в закрытом режиме, и показаний под присягой, а также об ознакомлении с нераспечатанными копиями документов, являющихся предметом спора.
N/A апр 26, 2001 Передача списков жителей в избирательную комиссию Британской Колумбии Предварительный / Юрисдикционный
Уведомление о том, что у Elections BC нет полномочий или оснований запрашивать списки жителей домов-интернатов для регистрации избирателей, хотя дома могут предоставлять такие списки с согласия жителей.Уведомление о том, что у Elections BC нет полномочий или оснований запрашивать списки жителей домов-интернатов для регистрации избирателей, хотя дома могут предоставлять такие списки с согласия жителей.
Auth. (s.42) 01-01 апр 19, 2001 Министерство здравоохранения и Министерство по делам пожилых людей Раздел 42 Резюме отсутствует.
N/A фев 28, 2001 Запрос в отношении Канадской Тихоокеанской железнодорожной компании ("CPR"), Транспортного управления Большого Ванкувера ("Транслинк"), "Провинции Ванкувер" и другого заявителя Предварительный / Юрисдикционный
Решение о проведении расследования с использованием делегата после рассмотрения возражений CPR (третьей стороны) о предвзятости комиссара и возражений против включения в качестве стороны государственного органа "Транслинк".Решение о проведении расследования с использованием делегата после рассмотрения возражений CPR (третьей стороны) о предвзятости комиссара и возражений против включения в качестве стороны государственного органа "Транслинк".