Заказы

View Sectional Index

Если OIPC не удается урегулировать запрос на пересмотр или жалобу путем посредничества, вопрос может быть передан на рассмотрение. По завершении расследования комиссар или его представитель издает юридически обязывающий приказ, определяющий исход спора. Приказы могут быть исполнены в судебном порядке и подлежат судебному пересмотру в Верховном суде Британской Колумбии.

Готовитесь к участию в письменном расследовании в OIPC? Ознакомьтесь с нашим подробным руководством " Инструкции для письменных запросов ".

Как пользоваться этой таблицей: Постановления можно сортировать по дате, номеру и названию - нажмите на заголовок столбца, чтобы отсортировать по этой категории. Используйте выпадающие меню, чтобы отфильтровать постановления по типу законодательства (FIPPA или PIPA) и году. Ведущие дела содержат подробное обсуждение конкретного раздела закона.

Ведущее дело
Судебный контроль
Резюме
P24-09 июн 24, 2024 Солус Траст Компани Лимитед
В постановлении P24-08 третейский судья приказал компании Solus Trust Company Limited (Solus) предоставить ей документ, чтобы она могла решить, применимы ли статьи 23(4)(c) (личная информация о другом человеке) или 23(4)(d) (личность человека, предоставившего личную информацию о другом человеке) Закона о защите личной информации (PIPA). В данном постановлении арбитр установил, что статья 23(4)(c) применима к информации, являющейся предметом спора. Судья также установил, что ст. 23(5) требует от Solus раскрыть заявителю некоторые части спорной информации. В постановлении P24-08 третейский судья приказал компании Solus Trust Company Limited (Solus) предоставить ей документ, чтобы она могла решить, применимы ли статьи 23(4)(c) (личная информация о другом человеке) или 23(4)(d) (личность человека, предоставившего личную информацию о другом человеке) Закона о защите личной информации (PIPA). В данном постановлении арбитр установил, что статья 23(4)(c) применима к информации, являющейся предметом спора. Судья также установил, что ст. 23(5) требует от Solus раскрыть заявителю некоторые части спорной информации.
F24-54 июн 24, 2024 Город Гибсонс
Один человек пожаловался на то, что город Гибсонс публично раскрыл его личную информацию в нарушение Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитражный судья подтвердил, что статья 33(2)(f) Закона о свободе информации и защите частной жизни разрешает раскрытие информации. Один человек пожаловался на то, что город Гибсонс публично раскрыл его личную информацию в нарушение Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитражный судья подтвердил, что статья 33(2)(f) Закона о свободе информации и защите частной жизни разрешает раскрытие информации.
F24-53 июн 21, 2024 Министерство здравоохранения и начальник здравоохранения провинции, Коллегия врачей и хирургов Британской Колумбии и др.
Группа медицинских работников подала совместную жалобу на то, что Министерство здравоохранения, руководитель службы общественного здравоохранения и несколько колледжей медицинских профессий собирали, использовали и раскрывали личную информацию, включая статус вакцинации COVID-19, вопреки Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья установил, что сбор, использование и раскрытие личной информации осуществлялись в соответствии с положениями о чрезвычайных полномочиях, содержащимися в части 5 Закона об общественном здравоохранении, и двумя распоряжениями, принятыми в соответствии с этими полномочиями. Судья пришел к выводу, что FIPPA разрешает сбор, использование и раскрытие личной информации. Группа медицинских работников подала совместную жалобу на то, что Министерство здравоохранения, руководитель службы общественного здравоохранения и несколько колледжей медицинских профессий собирали, использовали и раскрывали личную информацию, включая статус вакцинации COVID-19, вопреки Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья установил, что сбор, использование и раскрытие личной информации осуществлялись в соответствии с положениями о чрезвычайных полномочиях, содержащимися в части 5 Закона об общественном здравоохранении, и двумя распоряжениями, принятыми в соответствии с этими полномочиями. Судья пришел к выводу, что FIPPA разрешает сбор, использование и раскрытие личной информации.
P24-08 июн 13, 2024 Солус Траст Компани Лимитед
Заявительница обратилась в компанию Solus Trust Company Limited (Solus) с просьбой предоставить ей доступ к личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). В ответ Solus предоставила доступ к некоторой информации, но отказалась раскрывать другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из PIPA. Арбитражный судья постановил, что заявительница не имеет права на доступ к некоторой информации в соответствии с PIPA, поскольку она не является ее личной информацией. Судья также установил, что компания Solus имела право отказаться от раскрытия большей части информации, которую она утаила в соответствии со статьей 23(3)(a) (привилегия адвоката и клиента), и должна была отказаться от раскрытия части информации, которую она утаила в соответствии со статьями 23(4)(c) (личная информация о другом человеке) и 23(4)(d) (личность человека, предоставившего личную информацию о другом человеке). Учитывая, что ст. 23(3)(a) не применяется к некоторой информации, судья приказал Solus предоставить эту информацию, чтобы судья мог решить, применимы ли ст. 23(4)(c) и/или (d). Арбитражный судья также установил, что статья 23(5) требует от Solus раскрыть заявителю некоторые части информации, являющейся предметом спора.Заявительница обратилась в компанию Solus Trust Company Limited (Solus) с просьбой предоставить ей доступ к личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). В ответ Solus предоставила доступ к некоторой информации, но отказалась раскрывать другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из PIPA. Арбитражный судья постановил, что заявительница не имеет права на доступ к некоторой информации в соответствии с PIPA, поскольку она не является ее личной информацией. Судья также установил, что компания Solus имела право отказаться от раскрытия большей части информации, которую она утаила в соответствии со статьей 23(3)(a) (привилегия адвоката и клиента), и должна была отказаться от раскрытия части информации, которую она утаила в соответствии со статьями 23(4)(c) (личная информация о другом человеке) и 23(4)(d) (личность человека, предоставившего личную информацию о другом человеке). Учитывая, что ст. 23(3)(a) не применяется к некоторой информации, судья приказал Solus предоставить эту информацию, чтобы судья мог решить, применимы ли ст. 23(4)(c) и/или (d). Арбитражный судья также установил, что статья 23(5) требует от Solus раскрыть заявителю некоторые части информации, являющейся предметом спора.
F24-50 июн 12, 2024 Columbia Basin Trust
Заявитель запросил у Columbia Basin Trust (CBT) информацию о сроках и условиях предоставления энергии между CBT, Гидроэнергетическим управлением Британской Колумбии и корпорацией Powerex. CBT скрыл информацию на основании статей 15(1)(l) (нанесение ущерба системе или имуществу) и 17(1) (нанесение ущерба финансовым интересам государственного органа) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что ст. 17(1) применима к большей части информации, но ст. 15(1)(l) не применима. Арбитражный судья приказал CBT раскрыть информацию, к которой он применил ст. 15(1)(l), и часть информации, к которой он применил ст. 17(1). Судья также рассмотрел вопрос о применении ст. 61(2)(c) Закона об административных трибуналах, которая исключает определенные записи из сферы действия Закона о свободе информации и защите частной жизни, и постановил, что она не применяется.Заявитель запросил у Columbia Basin Trust (CBT) информацию о сроках и условиях предоставления энергии между CBT, Гидроэнергетическим управлением Британской Колумбии и корпорацией Powerex. CBT скрыл информацию на основании статей 15(1)(l) (нанесение ущерба системе или имуществу) и 17(1) (нанесение ущерба финансовым интересам государственного органа) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что ст. 17(1) применима к большей части информации, но ст. 15(1)(l) не применима. Арбитражный судья приказал CBT раскрыть информацию, к которой он применил ст. 15(1)(l), и часть информации, к которой он применил ст. 17(1). Судья также рассмотрел вопрос о применении ст. 61(2)(c) Закона об административных трибуналах, которая исключает определенные записи из сферы действия Закона о свободе информации и защите частной жизни, и постановил, что она не применяется.
F24-49 июн 10, 2024 Университет Томпсона Риверса
Заявитель попросил Университет Томпсон Риверс (УТР) предоставить ему доступ к сообщениям конкретного сотрудника УТР, в которых упоминается заявитель. TRU предоставил отвечающие требованиям записи, но утаил некоторую информацию в соответствии с одним или несколькими исключениями из Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр подтвердил решение TRU отказать в доступе ко всей информации, которую оно скрыло в соответствии со статьей 14 (привилегия клиента адвоката). Арбитражный судья подтвердил решение TRU отказать в доступе к части информации, которую он скрыл в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья также установил, что статья 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) применима к некоторым личным данным, являющимся предметом спора. Арбитражный судья обязал TRU раскрыть заявителю информацию, которую оно не было обязано или уполномочено скрывать.Заявитель попросил Университет Томпсон Риверс (УТР) предоставить ему доступ к сообщениям конкретного сотрудника УТР, в которых упоминается заявитель. TRU предоставил отвечающие требованиям записи, но утаил некоторую информацию в соответствии с одним или несколькими исключениями из Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр подтвердил решение TRU отказать в доступе ко всей информации, которую оно скрыло в соответствии со статьей 14 (привилегия клиента адвоката). Арбитражный судья подтвердил решение TRU отказать в доступе к части информации, которую он скрыл в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья также установил, что статья 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) применима к некоторым личным данным, являющимся предметом спора. Арбитражный судья обязал TRU раскрыть заявителю информацию, которую оно не было обязано или уполномочено скрывать.
F24-48 июн 7, 2024 Совет по образованию школьного округа № 10 Эрроу Лейкс
Заявительница обратилась в Совет по образованию школьного округа № 10 Эрроу Лейкс (округ) с просьбой предоставить документы, связанные с ее работой. Округ предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации), 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) и различными другими разделами Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья подтвердил решение округа по статьям 13(1) и 22(1) частично и обязал его раскрыть оставшуюся информацию.Заявительница обратилась в Совет по образованию школьного округа № 10 Эрроу Лейкс (округ) с просьбой предоставить документы, связанные с ее работой. Округ предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации), 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) и различными другими разделами Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья подтвердил решение округа по статьям 13(1) и 22(1) частично и обязал его раскрыть оставшуюся информацию.
F24-47 июн 5, 2024 Управление здравоохранения Фрейзера
Заявитель запросил у Управления здравоохранения Фрейзера (УЗФ) доступ к записям о его пребывании в психиатрической клинике в 2012 году в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA раскрыло большую часть отвечающих требованиям записей, но утаило несколько предложений на основании ст. 22(1) FIPPA (необоснованное вторжение в частную жизнь третьих лиц). Судья постановил, что ст. 22(1) применима к утаенной личной информации, но обязал FHA предоставить заявителю краткое изложение личной информации, которую третьи лица предоставили FHA о заявителе, согласно ст. 22(5) FIPPA.Заявитель запросил у Управления здравоохранения Фрейзера (УЗФ) доступ к записям о его пребывании в психиатрической клинике в 2012 году в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA раскрыло большую часть отвечающих требованиям записей, но утаило несколько предложений на основании ст. 22(1) FIPPA (необоснованное вторжение в частную жизнь третьих лиц). Судья постановил, что ст. 22(1) применима к утаенной личной информации, но обязал FHA предоставить заявителю краткое изложение личной информации, которую третьи лица предоставили FHA о заявителе, согласно ст. 22(5) FIPPA.
F24-46 июн 5, 2024 Управление здравоохранения острова Ванкувер
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель запросил доступ к записям о его взаимодействии с амбулаторными службами. Управление здравоохранения острова Ванкувер (Island Health) предоставило заявителю соответствующие записи, но утаило от него некоторую информацию на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) FIPPA. Судья пришел к выводу, что статья 22(1) требует от Island Health отказать в раскрытии информации.В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель запросил доступ к записям о его взаимодействии с амбулаторными службами. Управление здравоохранения острова Ванкувер (Island Health) предоставило заявителю соответствующие записи, но утаило от него некоторую информацию на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) FIPPA. Судья пришел к выводу, что статья 22(1) требует от Island Health отказать в раскрытии информации.
F24-45 май 30, 2024 Город Кваликум-Бич
Заявитель обратился в город Кваликум-Бич (город) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о переписке между городом и местной авиакомпанией. Город скрыл часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации), 21(1) (нанесение ущерба деловым интересам третьей стороны) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны). Арбитражный судья установил, что ст. ст. 13(1) и 22(1) применимы к некоторой информации, являющейся предметом спора, но ст. 21(1) не применима ни к какой информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья обязал город раскрыть заявителю информацию, которую он не имел права или не обязан был скрывать.Заявитель обратился в город Кваликум-Бич (город) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о переписке между городом и местной авиакомпанией. Город скрыл часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации), 21(1) (нанесение ущерба деловым интересам третьей стороны) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны). Арбитражный судья установил, что ст. ст. 13(1) и 22(1) применимы к некоторой информации, являющейся предметом спора, но ст. 21(1) не применима ни к какой информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья обязал город раскрыть заявителю информацию, которую он не имел права или не обязан был скрывать.
F24-44 май 28, 2024 Ассоциация профессиональных инженеров и геоученых провинции Британская Колумбия
Заявитель обратился в Ассоциацию профессиональных инженеров и геоученых провинции Британская Колумбия (Ассоциация) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к некоторым документам, в которых он упоминается или может быть идентифицирован иным образом. Ассоциация утаила информацию, содержащуюся в отвечающих требованиям документах, на основании нескольких исключений из Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитражный судья частично подтвердил применение Ассоциацией ст. 13 (советы или рекомендации). Судья также подтвердил применение Ассоциацией ст. 14 (привилегия клиента адвоката) и постановил, что ст. 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) не применяется к оставшейся информации. Судья обязал Ассоциацию раскрыть часть информации заявителю.Заявитель обратился в Ассоциацию профессиональных инженеров и геоученых провинции Британская Колумбия (Ассоциация) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к некоторым документам, в которых он упоминается или может быть идентифицирован иным образом. Ассоциация утаила информацию, содержащуюся в отвечающих требованиям документах, на основании нескольких исключений из Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитражный судья частично подтвердил применение Ассоциацией ст. 13 (советы или рекомендации). Судья также подтвердил применение Ассоциацией ст. 14 (привилегия клиента адвоката) и постановил, что ст. 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) не применяется к оставшейся информации. Судья обязал Ассоциацию раскрыть часть информации заявителю.
F24-43 май 24, 2024 Министерство энергетики, горнодобывающей промышленности и низкоуглеродных инноваций
Заявитель запросил проект отчета у Министерства энергетики, шахт и низкоуглеродных инноваций (Министерство) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство предоставило проект отчета, но утаило некоторую информацию на основании различных исключений из части 2 FIPPA, включая ст. 14 (привилегия клиента адвоката). В постановлении F24-37 судья постановил, что ст. 14 не применяется к информации, являющейся предметом спора, и приказал Министерству предоставить эту информацию для решения вопроса о том, применимы ли также ст. 12(1) (конфиденциальность кабинета министров) и 17(1) (вред финансовым или экономическим интересам государственного органа). В данном постановлении судья пришел к выводу, что ст. 12(1) применима к спорной информации и что Министерство должно скрывать ее в соответствии с этим исключением. Следовательно, нет необходимости рассматривать вопрос о том, применяется ли также ст. 17(1). Заявитель запросил проект отчета у Министерства энергетики, шахт и низкоуглеродных инноваций (Министерство) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство предоставило проект отчета, но утаило некоторую информацию на основании различных исключений из части 2 FIPPA, включая ст. 14 (привилегия клиента адвоката). В постановлении F24-37 судья постановил, что ст. 14 не применяется к информации, являющейся предметом спора, и приказал Министерству предоставить эту информацию для решения вопроса о том, применимы ли также ст. 12(1) (конфиденциальность кабинета министров) и 17(1) (вред финансовым или экономическим интересам государственного органа). В данном постановлении судья пришел к выводу, что ст. 12(1) применима к спорной информации и что Министерство должно скрывать ее в соответствии с этим исключением. Следовательно, нет необходимости рассматривать вопрос о том, применяется ли также ст. 17(1).
F24-42 май 21, 2024 Округ Северный Сааних
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) владелец недвижимости (заявитель) запросил у округа Северный Сааних (округ) документы, связанные с разрешениями на строительство и заявлением о перезонировании конкретного участка. В ответ округ предоставил соответствующие документы, но утаил небольшой объем информации в соответствии со статьями 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов) и 14 (привилегия солиситора и клиента) FIPPA. Судья определил, что округ имел право скрывать большую часть спорной информации. Однако судья также определил, что округ отказался от своей привилегии в отношении части спорной информации в соответствии со статьей 14 и что небольшое количество спорной информации в соответствии со статьей 12(3)(b) не подпадает под действие этого раздела. Судья приказал округу предоставить заявителю информацию, которую округ не имел права скрывать.В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) владелец недвижимости (заявитель) запросил у округа Северный Сааних (округ) документы, связанные с разрешениями на строительство и заявлением о перезонировании конкретного участка. В ответ округ предоставил соответствующие документы, но утаил небольшой объем информации в соответствии со статьями 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов) и 14 (привилегия солиситора и клиента) FIPPA. Судья определил, что округ имел право скрывать большую часть спорной информации. Однако судья также определил, что округ отказался от своей привилегии в отношении части спорной информации в соответствии со статьей 14 и что небольшое количество спорной информации в соответствии со статьей 12(3)(b) не подпадает под действие этого раздела. Судья приказал округу предоставить заявителю информацию, которую округ не имел права скрывать.
F24-41 май 14, 2024 Совет по выплате компенсаций работникам
Заявитель запросил различные документы у Совета по компенсациям работникам (Совет), действующего под названием WorkSafeBC. В ответ Совет предоставил заявителю соответствующие документы, но утаил некоторую информацию из них в соответствии со ст. ст. 13(1) (советы или рекомендации) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья постановил, что Совет правильно применил статью 13(1) для сокрытия большей части, но не всей информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья также установил, что Совет должен был скрыть часть спорной информации в соответствии со статьей 22(1). Арбитражный судья приказал Совету предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был уполномочен или обязан скрывать.Заявитель запросил различные документы у Совета по компенсациям работникам (Совет), действующего под названием WorkSafeBC. В ответ Совет предоставил заявителю соответствующие документы, но утаил некоторую информацию из них в соответствии со ст. ст. 13(1) (советы или рекомендации) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья постановил, что Совет правильно применил статью 13(1) для сокрытия большей части, но не всей информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья также установил, что Совет должен был скрыть часть спорной информации в соответствии со статьей 22(1). Арбитражный судья приказал Совету предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был уполномочен или обязан скрывать.
F24-40 май 13, 2024 Железнодорожная компания Британской Колумбии
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился к Железнодорожной компании Британской Колумбии (Компания) с просьбой предоставить доступ к соглашению между племенем Tsal'álh (ранее известным как Seton Lake Indian Band) и местной пассажирской железнодорожной службой. Компания отказала в доступе, ссылаясь на различные положения FIPPA, включая ст. 17(1) (раскрытие информации, наносящее ущерб финансовым или экономическим интересам). Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение компании, и впоследствии дело было передано на дознание. В ходе расследования стороны получили согласие OIPC на добавление в расследование статьи 3(5)(b) (запись, не связанная с деятельностью государственного органа) и статьи 25(1)(b) (раскрытие информации, явно отвечающей общественным интересам). Цал'алх также был приглашен OIPC для участия в расследовании в качестве соответствующего лица и сделал соответствующие заявления. Судья пришел к выводу, что ст. 3(5)(b) не применяется, поэтому запрашиваемые записи подпадают под действие ч. 2 Закона о защите прав человека. Затем арбитр определил, что компания правильно применила ст. 17(1) к информации, содержащейся в запрошенной записи, и поэтому нет необходимости рассматривать другие исключения из FIPPA, на которые ссылалась компания. Наконец, судья пришел к выводу, что компания не обязана в соответствии со ст. 25(1)(b) раскрывать какую-либо информацию в запрошенной записи. В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился к Железнодорожной компании Британской Колумбии (Компания) с просьбой предоставить доступ к соглашению между племенем Tsal'álh (ранее известным как Seton Lake Indian Band) и местной пассажирской железнодорожной службой. Компания отказала в доступе, ссылаясь на различные положения FIPPA, включая ст. 17(1) (раскрытие информации, наносящее ущерб финансовым или экономическим интересам). Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение компании, и впоследствии дело было передано на дознание. В ходе расследования стороны получили согласие OIPC на добавление в расследование статьи 3(5)(b) (запись, не связанная с деятельностью государственного органа) и статьи 25(1)(b) (раскрытие информации, явно отвечающей общественным интересам). Цал'алх также был приглашен OIPC для участия в расследовании в качестве соответствующего лица и сделал соответствующие заявления. Судья пришел к выводу, что ст. 3(5)(b) не применяется, поэтому запрашиваемые записи подпадают под действие ч. 2 Закона о защите прав человека. Затем арбитр определил, что компания правильно применила ст. 17(1) к информации, содержащейся в запрошенной записи, и поэтому нет необходимости рассматривать другие исключения из FIPPA, на которые ссылалась компания. Наконец, судья пришел к выводу, что компания не обязана в соответствии со ст. 25(1)(b) раскрывать какую-либо информацию в запрошенной записи.
F24-39 май 8, 2024 Северное управление здравоохранения
Северное управление здравоохранения (NHA) запросило разрешение на основании ст. 43(a) и (b) проигнорировать часть запроса ответчика. Арбитражный судья предоставил разрешение на основании ст. 43(b) на том основании, что он уже получил записи или они доступны ему из другого источника. Арбитражный судья счел, что нет необходимости рассматривать вопрос о том, была ли эта часть запроса легкомысленной или досадной для целей статьи 43(a). Арбитражный судья также отказался разрешить удовлетворение любых будущих запросов. Северное управление здравоохранения (NHA) запросило разрешение на основании ст. 43(a) и (b) проигнорировать часть запроса ответчика. Арбитражный судья предоставил разрешение на основании ст. 43(b) на том основании, что он уже получил записи или они доступны ему из другого источника. Арбитражный судья счел, что нет необходимости рассматривать вопрос о том, была ли эта часть запроса легкомысленной или досадной для целей статьи 43(a). Арбитражный судья также отказался разрешить удовлетворение любых будущих запросов.
F24-38 май 7, 2024 Транспортное управление южного побережья Британской Колумбии (TransLink)
Компания "ТрансЛинк" запросила разрешение на отклонение 252 невыполненных запросов на доступ, поступивших от ответчика, в соответствии со статьями 43(a) (несерьезные или неуместные) и (c) (систематические или повторяющиеся) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр пришел к выводу, что компания "ТрансЛинк" доказала, что запросы были неуместными в соответствии со статьей 43(a). Арбитр предоставил компании "ТрансЛинк" разрешение игнорировать оставшиеся запросы и ограничить количество будущих запросов одним.Компания "ТрансЛинк" запросила разрешение на отклонение 252 невыполненных запросов на доступ, поступивших от ответчика, в соответствии со статьями 43(a) (несерьезные или неуместные) и (c) (систематические или повторяющиеся) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр пришел к выводу, что компания "ТрансЛинк" доказала, что запросы были неуместными в соответствии со статьей 43(a). Арбитр предоставил компании "ТрансЛинк" разрешение игнорировать оставшиеся запросы и ограничить количество будущих запросов одним.
F24-37 май 7, 2024 Министерство энергетики, горнодобывающей промышленности и низкоуглеродных инноваций
Заявитель запросил проект отчета у Министерства энергетики, шахт и низкоуглеродных инноваций (Министерство) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство предоставило проект отчета, но утаило некоторую информацию в соответствии с различными исключениями из части 2 FIPPA, включая ст. 14 (привилегия солиситора и клиента). Арбитражный судья постановил, что ст. 14 не применяется к информации, которую Министерство утаило в соответствии с этим положением, и приказал Министерству предоставить ее для решения вопроса о том, применяются ли другие исключения. Что касается другой информации, о которой шла речь, судья пришел к выводу, что ст. 12(1) (конфиденциальность Кабинета министров), 17(1) (нанесение ущерба финансовым или экономическим интересам государственного органа) и ст. 21(1) (нанесение ущерба деловым интересам третьей стороны) применимы к некоторой, но не ко всей информации, являющейся предметом спора, согласно этим положениям. Судья пришел к выводу, что ст. 13(1) (советы или рекомендации) не применяется к оставшейся информации, являющейся предметом спора в соответствии с этим положением. Что касается других рассматриваемых исключений, судья пришел к выводу, что ст. 19(1)(a) (угроза безопасности, психическому или физическому здоровью) применима к именам и некоторым подписям сотрудников BC Hydro, работающих на площадке C, но что ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь) не применима к остальным подписям сотрудников BC Hydro.Заявитель запросил проект отчета у Министерства энергетики, шахт и низкоуглеродных инноваций (Министерство) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство предоставило проект отчета, но утаило некоторую информацию в соответствии с различными исключениями из части 2 FIPPA, включая ст. 14 (привилегия солиситора и клиента). Арбитражный судья постановил, что ст. 14 не применяется к информации, которую Министерство утаило в соответствии с этим положением, и приказал Министерству предоставить ее для решения вопроса о том, применяются ли другие исключения. Что касается другой информации, о которой шла речь, судья пришел к выводу, что ст. 12(1) (конфиденциальность Кабинета министров), 17(1) (нанесение ущерба финансовым или экономическим интересам государственного органа) и ст. 21(1) (нанесение ущерба деловым интересам третьей стороны) применимы к некоторой, но не ко всей информации, являющейся предметом спора, согласно этим положениям. Судья пришел к выводу, что ст. 13(1) (советы или рекомендации) не применяется к оставшейся информации, являющейся предметом спора в соответствии с этим положением. Что касается других рассматриваемых исключений, судья пришел к выводу, что ст. 19(1)(a) (угроза безопасности, психическому или физическому здоровью) применима к именам и некоторым подписям сотрудников BC Hydro, работающих на площадке C, но что ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь) не применима к остальным подписям сотрудников BC Hydro.
P24-07 май 6, 2024 Lululemon Athletica Canada Inc.
Заявитель подал два запроса на предоставление его личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Компания Lululemon athletica canada inc. (Lululemon) предоставила заявителю некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из PIPA. Судья установил, что Lululemon имела право отказать в раскрытии всей информации на основании ст. 23(3)(a) (привилегия солиситора и клиента) и должна была отказать в раскрытии части информации на основании ст. 23(4)(c) (личная информация о другом человеке). Судья также установил, что статья 23(5) обязывает Lululemon раскрыть некоторые части спорной информации заявителю. Заявитель подал два запроса на предоставление его личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Компания Lululemon athletica canada inc. (Lululemon) предоставила заявителю некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из PIPA. Судья установил, что Lululemon имела право отказать в раскрытии всей информации на основании ст. 23(3)(a) (привилегия солиситора и клиента) и должна была отказать в раскрытии части информации на основании ст. 23(4)(c) (личная информация о другом человеке). Судья также установил, что статья 23(5) обязывает Lululemon раскрыть некоторые части спорной информации заявителю.
F24-36 май 6, 2024 Министерство общественной безопасности и генеральный прокурор
Заявитель обратился в Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) с просьбой предоставить документы о прошлой работе заявителя в Министерстве. Министерство предоставило часть информации, а остальную утаило на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента), 15(1)(l) (безопасность имущества или системы) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что Министерство имело право скрывать всю информацию, скрываемую в соответствии со статьей 14, но не имело права или не было обязано скрывать часть информации, скрываемой в соответствии со статьями 13(1), 15(1)(l) или 22(1), и приказал Министерству раскрыть эту информацию.Заявитель обратился в Министерство общественной безопасности и Генерального солиситора (Министерство) с просьбой предоставить документы о прошлой работе заявителя в Министерстве. Министерство предоставило часть информации, а остальную утаило на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента), 15(1)(l) (безопасность имущества или системы) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что Министерство имело право скрывать всю информацию, скрываемую в соответствии со статьей 14, но не имело права или не было обязано скрывать часть информации, скрываемой в соответствии со статьями 13(1), 15(1)(l) или 22(1), и приказал Министерству раскрыть эту информацию.
F24-35 май 2, 2024 Университет Саймона Фрейзера
Общество защиты животных и борьбы с вивисекцией Британской Колумбии (заявитель) обратилось в Университет Саймона Фрейзера (SFU) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении записей, касающихся использования животных в протоколах исследований и обучения. SFU предоставил заявителю доступ к некоторым записям, отказав в предоставлении некоторой информации в соответствии со статьей 19(1) (вред личной безопасности). Он также не предоставил некоторые записи как выходящие за рамки FIPPA в соответствии со ст. 3(3)(i)(iii) (материалы исследований лица, проводящего исследования в учебном заведении после среднего образования). Судья подтвердил решение SFU о сокрытии записей и информации в соответствии со статьей 3(3)(i) и статьей 19(1). Общество защиты животных и борьбы с вивисекцией Британской Колумбии (заявитель) обратилось в Университет Саймона Фрейзера (SFU) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении записей, касающихся использования животных в протоколах исследований и обучения. SFU предоставил заявителю доступ к некоторым записям, отказав в предоставлении некоторой информации в соответствии со статьей 19(1) (вред личной безопасности). Он также не предоставил некоторые записи как выходящие за рамки FIPPA в соответствии со ст. 3(3)(i)(iii) (материалы исследований лица, проводящего исследования в учебном заведении после среднего образования). Судья подтвердил решение SFU о сокрытии записей и информации в соответствии со статьей 3(3)(i) и статьей 19(1).
F24-34 май 1, 2024 Совет по выплате компенсаций работникам
Заявитель обратился в WorkSafeBC с запросом на получение данных о травмах на рабочем месте в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). WorkSafeBC предоставила заявителю части трех наборов данных и отказала в доступе к остальной информации на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь). Ключевой вопрос заключался в том, является ли спорная информация "личной информацией" в понимании FIPPA. Судья пришел к выводу, что большая часть, но не вся информация была личной, и что WorkSafeBC должна была скрыть всю информацию, которая была личной, в соответствии со статьей 22(1). Судья потребовал от WorkSafeBC предоставить заявителю доступ к информации, которая не являлась персональной.Заявитель обратился в WorkSafeBC с запросом на получение данных о травмах на рабочем месте в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). WorkSafeBC предоставила заявителю части трех наборов данных и отказала в доступе к остальной информации на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь). Ключевой вопрос заключался в том, является ли спорная информация "личной информацией" в понимании FIPPA. Судья пришел к выводу, что большая часть, но не вся информация была личной, и что WorkSafeBC должна была скрыть всю информацию, которая была личной, в соответствии со статьей 22(1). Судья потребовал от WorkSafeBC предоставить заявителю доступ к информации, которая не являлась персональной.
F24-33 апр 26, 2024 Страховая корпорация Британской Колумбии
Заявитель обратился в Страховую корпорацию Британской Колумбии (ICBC) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к документам, связанным с автомобильной аварией. ICBC предоставила в ответ некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из FIPPA. Арбитражный судья частично подтвердил применение ICBC ст. 13 (совет или рекомендации), 14 (юридическая консультация и судебная привилегия) и 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны). Арбитражный судья также подтвердил применение ICBC привилегии урегулирования, которая является исключением из общего права на раскрытие информации. Арбитражный судья обязал ICBC раскрыть некоторую информацию заявителю.Заявитель обратился в Страховую корпорацию Британской Колумбии (ICBC) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к документам, связанным с автомобильной аварией. ICBC предоставила в ответ некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из FIPPA. Арбитражный судья частично подтвердил применение ICBC ст. 13 (совет или рекомендации), 14 (юридическая консультация и судебная привилегия) и 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны). Арбитражный судья также подтвердил применение ICBC привилегии урегулирования, которая является исключением из общего права на раскрытие информации. Арбитражный судья обязал ICBC раскрыть некоторую информацию заявителю.
F24-32 апр 25, 2024 Министерство лесов
Министерство лесного хозяйства (Министерство) обратилось к комиссару с просьбой воспользоваться своим правом, согласно ст. 56(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни, и отказать в проведении расследования решения Министерства отказать заявителю в доступе к запрашиваемой записи. Министерство утверждало, что расследование не должно проводиться, поскольку совершенно ясно и очевидно, что оно не владеет или не контролирует запрашиваемую запись. Арбитр пришел к выводу, что не было очевидным и явным, что Министерство не владеет или не контролирует запрашиваемую запись. Поэтому арбитр отклонил ходатайство Министерства в соответствии со статьей 56(1) и направил дело на расследование.Министерство лесного хозяйства (Министерство) обратилось к комиссару с просьбой воспользоваться своим правом, согласно ст. 56(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни, и отказать в проведении расследования решения Министерства отказать заявителю в доступе к запрашиваемой записи. Министерство утверждало, что расследование не должно проводиться, поскольку совершенно ясно и очевидно, что оно не владеет или не контролирует запрашиваемую запись. Арбитр пришел к выводу, что не было очевидным и явным, что Министерство не владеет или не контролирует запрашиваемую запись. Поэтому арбитр отклонил ходатайство Министерства в соответствии со статьей 56(1) и направил дело на расследование.
F24-31 апр 23, 2024 Город Питт Мидоус
Заявительница запросила у администрации города Питт-Мидоус (город) все протоколы заседаний городского совета и комитетов, электронные письма и сообщения в социальных сетях, содержащие любую вариацию ее имени. Городские власти предоставили все протоколы, но утаили часть информации на основании статей (13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (нанесение ущерба личной жизни третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья подтвердил решение города по статьям 13(1) и 14 полностью, а решение по статье 22(1) - частично, и обязал город раскрыть заявителю информацию, которую он не должен был скрывать по статье 22(1). Заявительница запросила у администрации города Питт-Мидоус (город) все протоколы заседаний городского совета и комитетов, электронные письма и сообщения в социальных сетях, содержащие любую вариацию ее имени. Городские власти предоставили все протоколы, но утаили часть информации на основании статей (13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (нанесение ущерба личной жизни третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья подтвердил решение города по статьям 13(1) и 14 полностью, а решение по статье 22(1) - частично, и обязал город раскрыть заявителю информацию, которую он не должен был скрывать по статье 22(1).
F24-30 апр 15, 2024 Совет по образованию школьного округа № 43
Заявитель обратился в Совет по образованию школьного округа № 43 (школьный округ) с запросом о доступе и жалобой на неприкосновенность частной жизни в связи с одним электронным сообщением между школьным округом и независимой школой. Первоначально школьный округ скрыл электронную почту в соответствии со статьей 14 (привилегия адвоката и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) и не согласился с жалобой заявителя на конфиденциальность. Однако в ходе расследования школьный округ решил, что ст. 14 не применяется, и раскрыл электронную почту заявителю. Он также признал, что раскрыл личную информацию заявителя без полномочий, предусмотренных FIPPA. Арбитр решил, что спорные вопросы отпали, и не было факторов, которые бы оправдывали продолжение расследования. Поэтому судья отменил расследование.Заявитель обратился в Совет по образованию школьного округа № 43 (школьный округ) с запросом о доступе и жалобой на неприкосновенность частной жизни в связи с одним электронным сообщением между школьным округом и независимой школой. Первоначально школьный округ скрыл электронную почту в соответствии со статьей 14 (привилегия адвоката и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) и не согласился с жалобой заявителя на конфиденциальность. Однако в ходе расследования школьный округ решил, что ст. 14 не применяется, и раскрыл электронную почту заявителю. Он также признал, что раскрыл личную информацию заявителя без полномочий, предусмотренных FIPPA. Арбитр решил, что спорные вопросы отпали, и не было факторов, которые бы оправдывали продолжение расследования. Поэтому судья отменил расследование.
F24-29 апр 12, 2024 Министерство генерального прокурора
Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) обратилось за разрешением отклонить один невыполненный запрос на доступ и некоторые будущие запросы на доступ в соответствии со статьями 43(a) и 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья установил, что Министерство имело право отклонить часть невыполненного запроса в соответствии с приказом F23-61 и что оставшаяся часть невыполненного запроса была сумасбродной. Судья разрешил министерству игнорировать оставшийся запрос и некоторые будущие запросы на доступ.Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) обратилось за разрешением отклонить один невыполненный запрос на доступ и некоторые будущие запросы на доступ в соответствии со статьями 43(a) и 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья установил, что Министерство имело право отклонить часть невыполненного запроса в соответствии с приказом F23-61 и что оставшаяся часть невыполненного запроса была сумасбродной. Судья разрешил министерству игнорировать оставшийся запрос и некоторые будущие запросы на доступ.
F24-28 апр 11, 2024 Министерство по делам детей и семейного развития
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Министерство по делам детей и семейного развития (Министерство) с запросом о доступе. Несмотря на два продления срока, заявитель утверждает, что Министерство не ответило на его запрос о доступе. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности с просьбой рассмотреть неспособность министерства ответить на его запрос о доступе в соответствии с законодательно установленными сроками ответа согласно FIPPA. Арбитражный судья постановил, что министерство не выполнило свою обязанность в соответствии со статьями 6(1) и 7 незамедлительно ответить на запрос в соответствии с установленными сроками. Министерству было предписано предоставить ответ на запрос заявителя о доступе к информации к установленной дате. В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Министерство по делам детей и семейного развития (Министерство) с запросом о доступе. Несмотря на два продления срока, заявитель утверждает, что Министерство не ответило на его запрос о доступе. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности с просьбой рассмотреть неспособность министерства ответить на его запрос о доступе в соответствии с законодательно установленными сроками ответа согласно FIPPA. Арбитражный судья постановил, что министерство не выполнило свою обязанность в соответствии со статьями 6(1) и 7 незамедлительно ответить на запрос в соответствии с установленными сроками. Министерству было предписано предоставить ответ на запрос заявителя о доступе к информации к установленной дате.
F24-27 апр 8, 2024 Провинциальное управление здравоохранения
Заявитель запросил у Провинциального управления здравоохранения (PHSA) статистические сравнения между лицами, не прошедшими вакцинацию, и лицами, недавно прошедшими вакцинацию, по показателям положительных тестов на Covid-19, госпитализаций и смертей. PHSA ответила, что таких записей не существует и что ст. 6(2) не требует от нее создания этих записей, поскольку она не может создать их, используя свое обычное оборудование, программное обеспечение или технические знания и не вмешиваясь в свою деятельность необоснованно. PHSA также ответила, что если бы ей пришлось создавать записи, то она бы скрыла всю информацию в этих записях в соответствии со статьей 19(1) (вред общественной безопасности). Арбитражный судья пришел к выводу, что статья 6(2) не требует от PHSA создания запрашиваемых документов. Заявитель запросил у Провинциального управления здравоохранения (PHSA) статистические сравнения между лицами, не прошедшими вакцинацию, и лицами, недавно прошедшими вакцинацию, по показателям положительных тестов на Covid-19, госпитализаций и смертей. PHSA ответила, что таких записей не существует и что ст. 6(2) не требует от нее создания этих записей, поскольку она не может создать их, используя свое обычное оборудование, программное обеспечение или технические знания и не вмешиваясь в свою деятельность необоснованно. PHSA также ответила, что если бы ей пришлось создавать записи, то она бы скрыла всю информацию в этих записях в соответствии со статьей 19(1) (вред общественной безопасности). Арбитражный судья пришел к выводу, что статья 6(2) не требует от PHSA создания запрашиваемых документов.
F24-26 апр 4, 2024 Совет по образованию школьного округа 61 Большой Виктории
Заявитель запросил документы, касающиеся сейсмической модернизации школы в школьном округе 61. В ответ Совет по образованию школьного округа 61 (Совет) предоставил доступ к документам, но скрыл часть информации на основании ст. 12(3)(b) (конфиденциальность местного государственного органа), ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 17(1) (вред финансовым интересам государственного органа). Арбитражный судья пришел к выводу, что Совет правильно применил ст. 12(3)(b). Судья также установил, что ст. 17(1) применима к некоторой информации, но не применима к поэтажным планам школы, и обязал Совет раскрыть их. Заявитель запросил документы, касающиеся сейсмической модернизации школы в школьном округе 61. В ответ Совет по образованию школьного округа 61 (Совет) предоставил доступ к документам, но скрыл часть информации на основании ст. 12(3)(b) (конфиденциальность местного государственного органа), ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 17(1) (вред финансовым интересам государственного органа). Арбитражный судья пришел к выводу, что Совет правильно применил ст. 12(3)(b). Судья также установил, что ст. 17(1) применима к некоторой информации, но не применима к поэтажным планам школы, и обязал Совет раскрыть их.
F24-25 апр 4, 2024 Внутреннее управление здравоохранения
Заявитель обратился в Управление здравоохранения внутренних районов (Управление) с просьбой предоставить ему доступ к различным документам. Заявитель утверждал, что Управление не ответило на запрос о доступе незамедлительно, как того требуют статьи 6 и 7 Закона о свободе информации и защите частной жизни. Они обратились в Управление Комиссара по информации и защите частной жизни с просьбой рассмотреть предполагаемую неспособность Управления ответить на их запрос о доступе в соответствии с законодательно установленными сроками реагирования. Арбитражный судья установил, что Управление не выполнило своих обязанностей в соответствии со статьями 6(1) и 7 - ответить незамедлительно, в соответствии с установленными законом сроками. Арбитражный судья обязал Управление предоставить ответ на запрос заявителя о доступе к информации в установленный срок.Заявитель обратился в Управление здравоохранения внутренних районов (Управление) с просьбой предоставить ему доступ к различным документам. Заявитель утверждал, что Управление не ответило на запрос о доступе незамедлительно, как того требуют статьи 6 и 7 Закона о свободе информации и защите частной жизни. Они обратились в Управление Комиссара по информации и защите частной жизни с просьбой рассмотреть предполагаемую неспособность Управления ответить на их запрос о доступе в соответствии с законодательно установленными сроками реагирования. Арбитражный судья установил, что Управление не выполнило своих обязанностей в соответствии со статьями 6(1) и 7 - ответить незамедлительно, в соответствии с установленными законом сроками. Арбитражный судья обязал Управление предоставить ответ на запрос заявителя о доступе к информации в установленный срок.
F24-24 мар 28, 2024 Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии
Коллегия врачей и хирургов Британской Колумбии обратилась к Комиссару с просьбой воспользоваться своим правом в соответствии со статьей 56(1) и отказать в проведении четырех дел, находящихся на рассмотрении Управления Комиссара по информации и конфиденциальности, на том основании, что заявитель злоупотребляет процессами FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что заявитель злоупотребляет процедурами FIPPA, и распорядился отменить предстоящие дела. Коллегия врачей и хирургов Британской Колумбии обратилась к Комиссару с просьбой воспользоваться своим правом в соответствии со статьей 56(1) и отказать в проведении четырех дел, находящихся на рассмотрении Управления Комиссара по информации и конфиденциальности, на том основании, что заявитель злоупотребляет процессами FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что заявитель злоупотребляет процедурами FIPPA, и распорядился отменить предстоящие дела.
P24-06 мар 27, 2024 BGIS Global Integrated Solutions Canada LP
Физическое лицо (заявитель) обратилось к своему бывшему работодателю, компании BGIS Global Integrated Solutions Canada LP (BGIS), с просьбой предоставить доступ к его личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Компания BGIS предоставила документы, но утаила часть информации в соответствии со статьями 23(3)(a) (привилегия адвоката и клиента), 23(3)(b) (вред конкурентному положению), 23(4)(c) (личная информация другого лица) и 23(4)(d) (раскрытие раскроет личность лица, предоставившего личную информацию о другом лице) Закона о защите личной информации (PIPA). Арбитр установил, что скрытая информация является личной информацией заявителя. Судья определил, что статьи 23(3)(a) и 23(4)(c) применимы к части личной информации, но другие исключения не применимы. Арбитражный судья приказал BGIS удалить личную информацию, которую она имеет право или обязана скрывать, и предоставить заявителю доступ к остальной части его личной информации.Физическое лицо (заявитель) обратилось к своему бывшему работодателю, компании BGIS Global Integrated Solutions Canada LP (BGIS), с просьбой предоставить доступ к его личной информации в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Компания BGIS предоставила документы, но утаила часть информации в соответствии со статьями 23(3)(a) (привилегия адвоката и клиента), 23(3)(b) (вред конкурентному положению), 23(4)(c) (личная информация другого лица) и 23(4)(d) (раскрытие раскроет личность лица, предоставившего личную информацию о другом лице) Закона о защите личной информации (PIPA). Арбитр установил, что скрытая информация является личной информацией заявителя. Судья определил, что статьи 23(3)(a) и 23(4)(c) применимы к части личной информации, но другие исключения не применимы. Арбитражный судья приказал BGIS удалить личную информацию, которую она имеет право или обязана скрывать, и предоставить заявителю доступ к остальной части его личной информации.
F24-23 мар 27, 2024 Город Порт-Альберни
Заявитель запросил доступ к отчетам, которые город Порт-Альберни (город) получил от компании SLR Consulting (Canada) Ltd. (SLR) о земле, которую город хотел приобрести у компании Western Forest Products Inc. (WFP). SLR и WFP возражали против раскрытия информации, утверждая, что ст. 21(1) (раскрытие информации вредит деловым интересам третьей стороны) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) применима к большей части информации, содержащейся в отчетах. Рассмотрев позиции SLR и WFP, город обнародовал небольшой объем информации, исключив при этом большую часть информации в соответствии со статьей 21(1). Арбитражный судья определил, что город обязан отказаться от раскрытия большей части, но не всей спорной информации в соответствии со статьей 21(1). Арбитражный судья обязал город раскрыть заявителю оставшуюся часть спорной информации. Заявитель запросил доступ к отчетам, которые город Порт-Альберни (город) получил от компании SLR Consulting (Canada) Ltd. (SLR) о земле, которую город хотел приобрести у компании Western Forest Products Inc. (WFP). SLR и WFP возражали против раскрытия информации, утверждая, что ст. 21(1) (раскрытие информации вредит деловым интересам третьей стороны) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) применима к большей части информации, содержащейся в отчетах. Рассмотрев позиции SLR и WFP, город обнародовал небольшой объем информации, исключив при этом большую часть информации в соответствии со статьей 21(1). Арбитражный судья определил, что город обязан отказаться от раскрытия большей части, но не всей спорной информации в соответствии со статьей 21(1). Арбитражный судья обязал город раскрыть заявителю оставшуюся часть спорной информации.
F24-22 мар 26, 2024 Управление здравоохранения Фрейзера
Заявительница обратилась в Управление здравоохранения Фрейзера (Fraser Health) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к медицинским документам ее покойной матери (покойной). Управление здравоохранения Фрейзера отказалось предоставить запрашиваемые записи на том основании, что заявительница не была уполномочена подавать запрос от имени покойной в соответствии со статьей 5(1)(b) Закона о свободе информации и защите частной жизни и статьей 5 Положения о Законе о свободе информации и защите частной жизни (Положение). Компания Fraser Health также отказала заявителю в доступе к записям на основании статьи 22 Закона о защите частной жизни. Арбитражный судья установил, что заявитель не действовал от имени покойного. Судья также установил, что раскрытие личной информации покойной было бы необоснованным вторжением в ее личную жизнь.Заявительница обратилась в Управление здравоохранения Фрейзера (Fraser Health) с просьбой предоставить доступ в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) к медицинским документам ее покойной матери (покойной). Управление здравоохранения Фрейзера отказалось предоставить запрашиваемые записи на том основании, что заявительница не была уполномочена подавать запрос от имени покойной в соответствии со статьей 5(1)(b) Закона о свободе информации и защите частной жизни и статьей 5 Положения о Законе о свободе информации и защите частной жизни (Положение). Компания Fraser Health также отказала заявителю в доступе к записям на основании статьи 22 Закона о защите частной жизни. Арбитражный судья установил, что заявитель не действовал от имени покойного. Судья также установил, что раскрытие личной информации покойной было бы необоснованным вторжением в ее личную жизнь.
F24-21 мар 21, 2024 Курортный муниципалитет Уистлера
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в муниципалитет курорта Уистлер (муниципалитет) с просьбой предоставить ему доступ к определенной информации об оценке перезонирования, касающейся конкретного участка земли. Муниципалитет предоставил заявителю соответствующие записи, но утаил часть информации в соответствии со статьями 14 (привилегия адвоката и клиента), 21(1) (вред деловым интересам третьих лиц) и 22(1) (вред личной тайне третьих лиц) FIPPA. В ходе расследования стороны разрешили свой спор относительно информации, утаиваемой в соответствии со статьями 21(1) и 22(1), и единственным вопросом оставался вопрос о том, имел ли муниципалитет право утаивать информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14. Арбитражный судья определил, что муниципалитет был уполномочен скрывать всю спорную информацию в соответствии со статьей 14. В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в муниципалитет курорта Уистлер (муниципалитет) с просьбой предоставить ему доступ к определенной информации об оценке перезонирования, касающейся конкретного участка земли. Муниципалитет предоставил заявителю соответствующие записи, но утаил часть информации в соответствии со статьями 14 (привилегия адвоката и клиента), 21(1) (вред деловым интересам третьих лиц) и 22(1) (вред личной тайне третьих лиц) FIPPA. В ходе расследования стороны разрешили свой спор относительно информации, утаиваемой в соответствии со статьями 21(1) и 22(1), и единственным вопросом оставался вопрос о том, имел ли муниципалитет право утаивать информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14. Арбитражный судья определил, что муниципалитет был уполномочен скрывать всю спорную информацию в соответствии со статьей 14.
F24-19 мар 18, 2024 Региональный округ Сквамиш-Лиллуэт
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель запросил документы, связанные с действиями Регионального округа Сквомиш-Лиллут (округ) в связи с рекомендациями по питьевой воде и лесным пожаром. Округ взимал с заявителя плату за обработку каждого из двух запросов на доступ. Заявитель попросил округ отменить оценочную плату в соответствии со ст. 75(5)(b) закона FIPPA, поскольку записи относятся к вопросу, представляющему общественный интерес. Округ отказался отменить установленные сборы. Арбитр пришел к выводу, что записи относятся к вопросу, представляющему общественный интерес, и что заявитель должен быть освобожден от уплаты предполагаемых сборов.В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель запросил документы, связанные с действиями Регионального округа Сквомиш-Лиллут (округ) в связи с рекомендациями по питьевой воде и лесным пожаром. Округ взимал с заявителя плату за обработку каждого из двух запросов на доступ. Заявитель попросил округ отменить оценочную плату в соответствии со ст. 75(5)(b) закона FIPPA, поскольку записи относятся к вопросу, представляющему общественный интерес. Округ отказался отменить установленные сборы. Арбитр пришел к выводу, что записи относятся к вопросу, представляющему общественный интерес, и что заявитель должен быть освобожден от уплаты предполагаемых сборов.
F24-18 мар 12, 2024 Город Ванкувер
Заявитель обратился в администрацию города Ванкувер (город) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни об общей сумме компенсации, выплаченной бывшему сотруднику города за определенный период времени. Городские власти не предоставили информацию, сославшись на то, что ее раскрытие приведет к разглашению сведений, защищенных общим законом о привилегиях при заключении сделок. Арбитражный судья пришел к выводу, что к спорной информации применима привилегия по урегулированию спора и что не было никаких преимущественных общественных интересов, которые бы оправдывали необходимость сделать исключение из привилегии.Заявитель обратился в администрацию города Ванкувер (город) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни об общей сумме компенсации, выплаченной бывшему сотруднику города за определенный период времени. Городские власти не предоставили информацию, сославшись на то, что ее раскрытие приведет к разглашению сведений, защищенных общим законом о привилегиях при заключении сделок. Арбитражный судья пришел к выводу, что к спорной информации применима привилегия по урегулированию спора и что не было никаких преимущественных общественных интересов, которые бы оправдывали необходимость сделать исключение из привилегии.
F24-17 мар 12, 2024 Университет Томпсона Риверса
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (Университет) с просьбой предоставить доступ к записям, связанным с обвинениями, которые заявитель выдвинул против нескольких сотрудников Университета. Университет предоставил заявителю соответствующие записи, но утаил информацию или целые страницы записей в соответствии с одним или несколькими исключениями из FIPPA. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение университета. Судья OIPC определил, что Университет был обязан или уполномочен скрыть часть информации в соответствии со ст. 14 (привилегия клиента адвоката), ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) закона FIPPA. Однако судья потребовал от Университета предоставить заявителю доступ к информации, которую Университет ошибочно утаил в соответствии со статьями 14, 13(1), 22(1) или статьей 12(3)(b) (конфиденциальность местных органов).В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (Университет) с просьбой предоставить доступ к записям, связанным с обвинениями, которые заявитель выдвинул против нескольких сотрудников Университета. Университет предоставил заявителю соответствующие записи, но утаил информацию или целые страницы записей в соответствии с одним или несколькими исключениями из FIPPA. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение университета. Судья OIPC определил, что Университет был обязан или уполномочен скрыть часть информации в соответствии со ст. 14 (привилегия клиента адвоката), ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) закона FIPPA. Однако судья потребовал от Университета предоставить заявителю доступ к информации, которую Университет ошибочно утаил в соответствии со статьями 14, 13(1), 22(1) или статьей 12(3)(b) (конфиденциальность местных органов).
F24-16 мар 8, 2024 Провинциальное управление здравоохранения
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Провинциальное управление здравоохранения (PHSA) с просьбой предоставить ему копию протокола аварийной диспетчерской службы. Компания Priority Dispatch Corp., третья сторона, выдавшая PHSA лицензию на использование программного обеспечения протокола, опротестовала решение PHSA о раскрытии соответствующих записей, заявив, что раскрытие может нанести ей значительный ущерб в соответствии со статьей 21(1) FIPPA. Арбитражный судья постановил, что ст. 21(1) не применяется, и обязал PHSA раскрыть заявителю спорную информацию.В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Провинциальное управление здравоохранения (PHSA) с просьбой предоставить ему копию протокола аварийной диспетчерской службы. Компания Priority Dispatch Corp., третья сторона, выдавшая PHSA лицензию на использование программного обеспечения протокола, опротестовала решение PHSA о раскрытии соответствующих записей, заявив, что раскрытие может нанести ей значительный ущерб в соответствии со статьей 21(1) FIPPA. Арбитражный судья постановил, что ст. 21(1) не применяется, и обязал PHSA раскрыть заявителю спорную информацию.
P24-05 фев 27, 2024 Text IQ Labs Canada Inc.
Человек (заявитель) запросил у бывшего работодателя (организации) свою личную информацию. В ответ организация предоставила заявителю некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из Закона о защите личной информации. Судья определил, что организация имела право скрыть всю информацию, которую она отказалась раскрыть, в соответствии со статьей 23(3)(a) (привилегия солиситора и клиента). Она также должна была отказаться от раскрытия некоторой информации в соответствии со статьями 23(4)(c) и (d), поскольку ее раскрытие привело бы к раскрытию личной информации о другом человеке или к раскрытию личности человека, предоставившего личную информацию о заявителе. Однако арбитр приказал организации раскрыть остальную часть личной информации заявителя либо потому, что статьи 23(4)(c) и (d) не применимы, либо потому, что они применимы, но документы могут быть дополнительно разделены, а личная информация заявителя раскрыта в соответствии со статьей 23(5). Человек (заявитель) запросил у бывшего работодателя (организации) свою личную информацию. В ответ организация предоставила заявителю некоторую информацию, но утаила другую информацию в соответствии с несколькими исключениями из Закона о защите личной информации. Судья определил, что организация имела право скрыть всю информацию, которую она отказалась раскрыть, в соответствии со статьей 23(3)(a) (привилегия солиситора и клиента). Она также должна была отказаться от раскрытия некоторой информации в соответствии со статьями 23(4)(c) и (d), поскольку ее раскрытие привело бы к раскрытию личной информации о другом человеке или к раскрытию личности человека, предоставившего личную информацию о заявителе. Однако арбитр приказал организации раскрыть остальную часть личной информации заявителя либо потому, что статьи 23(4)(c) и (d) не применимы, либо потому, что они применимы, но документы могут быть дополнительно разделены, а личная информация заявителя раскрыта в соответствии со статьей 23(5).
F24-14 фев 27, 2024 Комиссия по коммунальным услугам Британской Колумбии
Город Ричмонд обратился в Комиссию по коммунальным услугам Британской Колумбии (BCUC) с просьбой предоставить доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), к документам, связанным с назначением членов комиссии для проведения расследования. BCUC отказалась раскрыть записи на том основании, что применяется ст. 61(2)(a) Закона об административных трибуналах (ATA), и заявила, что FIPPA не применяется. Арбитражный судья считает, что FIPPA не применяется, поскольку применяется ст. 61(2)(a) ATA. Город Ричмонд обратился в Комиссию по коммунальным услугам Британской Колумбии (BCUC) с просьбой предоставить доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), к документам, связанным с назначением членов комиссии для проведения расследования. BCUC отказалась раскрыть записи на том основании, что применяется ст. 61(2)(a) Закона об административных трибуналах (ATA), и заявила, что FIPPA не применяется. Арбитражный судья считает, что FIPPA не применяется, поскольку применяется ст. 61(2)(a) ATA.
P24-04 фев 22, 2024 Finestra Designs Ltd.
Компания Finestra Designs Ltd. (Finestra) обратилась в соответствии со статьей 37(b) Закона о защите личной информации с просьбой отклонить запрос ответчика о предоставлении личной информации, заявив, что запрос был несерьезным и/или неуместным. Арбитражный судья отказался рассматривать это заявление, поскольку на момент подачи заявления запрос на доступ к информации уже был просрочен.Компания Finestra Designs Ltd. (Finestra) обратилась в соответствии со статьей 37(b) Закона о защите личной информации с просьбой отклонить запрос ответчика о предоставлении личной информации, заявив, что запрос был несерьезным и/или неуместным. Арбитражный судья отказался рассматривать это заявление, поскольку на момент подачи заявления запрос на доступ к информации уже был просрочен.
F24-13 фев 20, 2024 Министерство финансов
Заявитель обратился в Министерство финансов (Министерство) с просьбой предоставить документы, касающиеся опросов общественного мнения, проведенных с января по сентябрь 2020 года. Министерство предоставило документы, но утаило часть информации на основании ст. 13(1) (советы или рекомендации) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что ст. 13(1) применяется к некоторой, но не ко всей информации. Судья приказал Министерству раскрыть часть информации.Заявитель обратился в Министерство финансов (Министерство) с просьбой предоставить документы, касающиеся опросов общественного мнения, проведенных с января по сентябрь 2020 года. Министерство предоставило документы, но утаило часть информации на основании ст. 13(1) (советы или рекомендации) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что ст. 13(1) применяется к некоторой, но не ко всей информации. Судья приказал Министерству раскрыть часть информации.
F24-12 фев 20, 2024 Университет Томпсона Риверса
Заявитель запросил у своего прошлого работодателя (университета) все документы, связанные с внешним расследованием обращения университета с заявителем. Университет раскрыл часть информации, а остальную утаил на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что Университет был уполномочен скрывать всю информацию, скрываемую в соответствии со статьей 14, но не был уполномочен или обязан скрывать некоторую информацию, скрываемую в соответствии со статьями 13(1) или 22(1), и приказал Университету раскрыть эту информацию.Заявитель запросил у своего прошлого работодателя (университета) все документы, связанные с внешним расследованием обращения университета с заявителем. Университет раскрыл часть информации, а остальную утаил на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что Университет был уполномочен скрывать всю информацию, скрываемую в соответствии со статьей 14, но не был уполномочен или обязан скрывать некоторую информацию, скрываемую в соответствии со статьями 13(1) или 22(1), и приказал Университету раскрыть эту информацию.
F24-11 фев 12, 2024 Управление энергетики и гидроэнергетики Британской Колумбии
Журналист запросил копию отчета об оценке заявок на контракт по проекту плотины Site C. Управление энергетики и гидроэнергетики Британской Колумбии (BC Hydro) раскрыло отчет, но утаило информацию на основании ст. 17(1) (вред финансовым интересам государственного органа), ст. 19(1) (вред здоровью или безопасности человека), ст. 21(1) (вред деловым интересам третьей стороны) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Судья пришел к выводу, что ст. 19(1), ст. 21(1) и ст. 22(1) применимы к некоторой информации, но ст. 17(1) не применима ни к какой информации. Арбитражный судья приказал BC Hydro раскрыть часть информации. Журналист запросил копию отчета об оценке заявок на контракт по проекту плотины Site C. Управление энергетики и гидроэнергетики Британской Колумбии (BC Hydro) раскрыло отчет, но утаило информацию на основании ст. 17(1) (вред финансовым интересам государственного органа), ст. 19(1) (вред здоровью или безопасности человека), ст. 21(1) (вред деловым интересам третьей стороны) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Судья пришел к выводу, что ст. 19(1), ст. 21(1) и ст. 22(1) применимы к некоторой информации, но ст. 17(1) не применима ни к какой информации. Арбитражный судья приказал BC Hydro раскрыть часть информации.
F24-10 фев 12, 2024 Транзитная полиция Ванкувера
Заявитель запросил доступ к документам, связанным с расследованием транспортной полицией Метро-Ванкувера (MVTP) спора, в который он был вовлечен. MVTP раскрыла часть информации в ответных записях, но скрыла оставшуюся информацию и записи на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что MVTP должен был скрыть большую часть информации в соответствии со статьей 22(1), и приказал MVTP раскрыть оставшуюся часть информации.Заявитель запросил доступ к документам, связанным с расследованием транспортной полицией Метро-Ванкувера (MVTP) спора, в который он был вовлечен. MVTP раскрыла часть информации в ответных записях, но скрыла оставшуюся информацию и записи на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья определил, что MVTP должен был скрыть большую часть информации в соответствии со статьей 22(1), и приказал MVTP раскрыть оставшуюся часть информации.
P24-03 фев 7, 2024 Гилд Юл ЛЛП
Заявитель запросил свои личные данные у юридической фирмы Guild Yule LLP (GY) в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). GY представляла интересы некоторых ответчиков в судебном процессе, в котором заявитель выступал в качестве истца. GY раскрыла заявителю некоторые записи, но утаила часть записей, содержащих личную информацию заявителя, на основании ст. 23(3)(a) PIPA (привилегия солиситора и клиента). Судья пришел к выводу, что GY имела право не раскрывать записи, поскольку к ним применялась привилегия "солиситор-клиент".Заявитель запросил свои личные данные у юридической фирмы Guild Yule LLP (GY) в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). GY представляла интересы некоторых ответчиков в судебном процессе, в котором заявитель выступал в качестве истца. GY раскрыла заявителю некоторые записи, но утаила часть записей, содержащих личную информацию заявителя, на основании ст. 23(3)(a) PIPA (привилегия солиситора и клиента). Судья пришел к выводу, что GY имела право не раскрывать записи, поскольку к ним применялась привилегия "солиситор-клиент".
F24-09 фев 7, 2024 Совет по образованию школьного округа № 43
Заявитель обратился в Совет по образованию школьного округа № 43 (школьный округ) с просьбой предоставить ему доступ к информации о поддержке и помощи в обучении его ребенка. Школьный округ предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья установил, что школьный округ имел право скрывать часть спорной информации в соответствии со статьей 13(1) и был обязан скрывать часть спорной информации в соответствии со статьей 22(1). Арбитражный судья приказал школьному округу раскрыть заявителю остальную часть спорной информации. Заявитель обратился в Совет по образованию школьного округа № 43 (школьный округ) с просьбой предоставить ему доступ к информации о поддержке и помощи в обучении его ребенка. Школьный округ предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья установил, что школьный округ имел право скрывать часть спорной информации в соответствии со статьей 13(1) и был обязан скрывать часть спорной информации в соответствии со статьей 22(1). Арбитражный судья приказал школьному округу раскрыть заявителю остальную часть спорной информации.
F24-08 фев 7, 2024 Управление здравоохранения острова Ванкувер
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Управление здравоохранения острова Ванкувер (Island Health) с просьбой предоставить документы, связанные с решением Island Health отложить публикацию результатов некоторых анализов на портале для пациентов MyHealth. Управление здравоохранения острова скрыло спорную информацию на основании статей 13(1), 15(1)(l) и 22(1) закона FIPPA, а также статьи 51 закона о доказательствах. Арбитражный судья подтвердил решение Island Health по статье 15(1)(l) FIPPA и статье 51 Закона о доказательствах полностью, а решение по статьям 13(1) и 22(1) FIPPA - частично. Арбитражный судья приказал компании Island Health раскрыть информацию, которую она не имела права или не была обязана скрывать в соответствии со статьями 13(1) и 22(1) Закона о защите прав потребителей (FIPPA). В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявитель обратился в Управление здравоохранения острова Ванкувер (Island Health) с просьбой предоставить документы, связанные с решением Island Health отложить публикацию результатов некоторых анализов на портале для пациентов MyHealth. Управление здравоохранения острова скрыло спорную информацию на основании статей 13(1), 15(1)(l) и 22(1) закона FIPPA, а также статьи 51 закона о доказательствах. Арбитражный судья подтвердил решение Island Health по статье 15(1)(l) FIPPA и статье 51 Закона о доказательствах полностью, а решение по статьям 13(1) и 22(1) FIPPA - частично. Арбитражный судья приказал компании Island Health раскрыть информацию, которую она не имела права или не была обязана скрывать в соответствии со статьями 13(1) и 22(1) Закона о защите прав потребителей (FIPPA).
F24-07 янв 31, 2024 Провинциальное управление здравоохранения
Заявитель обратился в Управление здравоохранения провинции (PHSA) с просьбой предоставить ему доступ к статистической информации, связанной с COVID-19 и статусом вакцинации, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). PHSA утверждало, что у него нет записей, отвечающих запросу, и оно не обязано их создавать в соответствии со статьей 6(2) (обязанность оказывать помощь заявителю) FIPPA. PHSA также заявила, что если бы от нее требовалось создать запись, то применялась бы ст. 19(1) (причинение вреда личной или общественной безопасности) FIPPA. Арбитр подтвердил, что ст. 6(2) не требует от PHSA создания записи, запрашиваемой заявителем, и нет необходимости рассматривать ст. 19(1). Заявитель обратился в Управление здравоохранения провинции (PHSA) с просьбой предоставить ему доступ к статистической информации, связанной с COVID-19 и статусом вакцинации, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). PHSA утверждало, что у него нет записей, отвечающих запросу, и оно не обязано их создавать в соответствии со статьей 6(2) (обязанность оказывать помощь заявителю) FIPPA. PHSA также заявила, что если бы от нее требовалось создать запись, то применялась бы ст. 19(1) (причинение вреда личной или общественной безопасности) FIPPA. Арбитр подтвердил, что ст. 6(2) не требует от PHSA создания записи, запрашиваемой заявителем, и нет необходимости рассматривать ст. 19(1).
F24-06 янв 31, 2024 Провинциальное управление здравоохранения
Заявитель обратился в Управление здравоохранения провинции (PHSA) с просьбой предоставить ему доступ к статистической информации, связанной с COVID-19 и статусом вакцинации, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). PHSA утверждало, что у него нет записей, отвечающих запросу, и оно не обязано их создавать в соответствии со статьей 6(2) (обязанность оказывать помощь заявителю) FIPPA. PHSA также заявила, что если бы от нее требовалось создать запись, то применялась бы ст. 19(1) (причинение вреда личной или общественной безопасности) FIPPA. Арбитр подтвердил, что ст. 6(2) не требует от PHSA создания записи, запрашиваемой заявителем, и нет необходимости рассматривать ст. 19(1).Заявитель обратился в Управление здравоохранения провинции (PHSA) с просьбой предоставить ему доступ к статистической информации, связанной с COVID-19 и статусом вакцинации, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). PHSA утверждало, что у него нет записей, отвечающих запросу, и оно не обязано их создавать в соответствии со статьей 6(2) (обязанность оказывать помощь заявителю) FIPPA. PHSA также заявила, что если бы от нее требовалось создать запись, то применялась бы ст. 19(1) (причинение вреда личной или общественной безопасности) FIPPA. Арбитр подтвердил, что ст. 6(2) не требует от PHSA создания записи, запрашиваемой заявителем, и нет необходимости рассматривать ст. 19(1).
F24-05 янв 25, 2024 Управление здравоохранения Фрейзера
Заявитель обратился в Управление здравоохранения Фрейзера (FHA) с просьбой предоставить ему доступ ко всем медицинским документам, касающимся его матери (покойной), в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA отказалось предоставить запрашиваемые записи на том основании, что заявитель не был уполномочен подавать запрос на доступ от имени покойной в соответствии со статьей 5 FIPPA. FHA также отказало ему в доступе к записям на том основании, что их раскрытие было бы необоснованным вторжением в личную жизнь покойного в соответствии со ст. 22(1) FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что заявитель не действовал от имени покойной и раскрытие личной информации покойной было бы необоснованным вторжением в ее личную жизнь. Заявитель обратился в Управление здравоохранения Фрейзера (FHA) с просьбой предоставить ему доступ ко всем медицинским документам, касающимся его матери (покойной), в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA отказалось предоставить запрашиваемые записи на том основании, что заявитель не был уполномочен подавать запрос на доступ от имени покойной в соответствии со статьей 5 FIPPA. FHA также отказало ему в доступе к записям на том основании, что их раскрытие было бы необоснованным вторжением в личную жизнь покойного в соответствии со ст. 22(1) FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что заявитель не действовал от имени покойной и раскрытие личной информации покойной было бы необоснованным вторжением в ее личную жизнь.
P24-02 янв 15, 2024 Центр искусств "Зеленое яблоко
Заявитель запросил у арт-центра Green Apple ("Грин Эппл") информацию в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Green Apple не ответила. В ходе расследования компания Green Apple предоставила заявителю часть запрошенной информации. Судья установил, что компания Green Apple не выполнила свои обязательства в соответствии со статьей 29(1) (срок ответа), и обязал Green Apple ответить на запрос в течение трех недель в соответствии с требованиями статей 28 и 30 PIPA.Заявитель запросил у арт-центра Green Apple ("Грин Эппл") информацию в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Green Apple не ответила. В ходе расследования компания Green Apple предоставила заявителю часть запрошенной информации. Судья установил, что компания Green Apple не выполнила свои обязательства в соответствии со статьей 29(1) (срок ответа), и обязал Green Apple ответить на запрос в течение трех недель в соответствии с требованиями статей 28 и 30 PIPA.
F24-04 янв 11, 2024 Полицейское управление Нельсона
Заявитель - бывший сотрудник полиции, который запросил документы у Департамента полиции Нельсона (ДНП). После получения запроса НДП подготовил смету гонорара в соответствии со ст. 75(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), которую заявитель попросил рассмотреть OIPC. Судья пришел к выводу, что запрос заявителя касался его личной информации, и поэтому, согласно ст. 75(3) FIPPA, NPD не имела права взимать плату. Учитывая это, судья счел излишним также рассматривать вопрос о том, правильно ли была рассчитана плата в соответствии со ст. 75(1) Закона о защите информации и Приложения 1 к Положению о свободе информации и защите частной жизни. Заявитель - бывший сотрудник полиции, который запросил документы у Департамента полиции Нельсона (ДНП). После получения запроса НДП подготовил смету гонорара в соответствии со ст. 75(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), которую заявитель попросил рассмотреть OIPC. Судья пришел к выводу, что запрос заявителя касался его личной информации, и поэтому, согласно ст. 75(3) FIPPA, NPD не имела права взимать плату. Учитывая это, судья счел излишним также рассматривать вопрос о том, правильно ли была рассчитана плата в соответствии со ст. 75(1) Закона о защите информации и Приложения 1 к Положению о свободе информации и защите частной жизни.
F24-03 янв 11, 2024 Колледж фармацевтов Британской Колумбии
Колледж фармацевтов Британской Колумбии (Колледж) получил запрос от человека, который просил предоставить ему доступ к документам, связанным с расследованием деятельности фармацевта Колледжа, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Колледж предоставил человеку доступ к большей части информации, содержащейся в отвечающих требованиям документах, но утаил некоторую информацию в соответствии с различными исключениями из FIPPA. Человек попросил пересмотреть решение Колледжа. Вопросы между сторонами в итоге свелись к решению колледжа скрыть информацию в конкретной записи в соответствии со ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов) FIPPA. Главный вопрос между сторонами заключался в том, квалифицируется ли спорная запись как отчет в соответствии со статьей 13(2)(k). За исключением небольшого количества информации, судья пришел к выводу, что Колледж правильно применил ст. 13(1) к рассматриваемой информации и что ст. 13(2)(k) не применяется к спорной записи. Что касается небольшого количества информации, которую Колледж не имел права скрывать в соответствии со статьей 13(1), судья также постановил, что статья 12(3)(b) не применима к этой информации, и приказал Колледжу раскрыть ее. Колледж фармацевтов Британской Колумбии (Колледж) получил запрос от человека, который просил предоставить ему доступ к документам, связанным с расследованием деятельности фармацевта Колледжа, в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Колледж предоставил человеку доступ к большей части информации, содержащейся в отвечающих требованиям документах, но утаил некоторую информацию в соответствии с различными исключениями из FIPPA. Человек попросил пересмотреть решение Колледжа. Вопросы между сторонами в итоге свелись к решению колледжа скрыть информацию в конкретной записи в соответствии со ст. 13(1) (советы и рекомендации) и ст. 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов) FIPPA. Главный вопрос между сторонами заключался в том, квалифицируется ли спорная запись как отчет в соответствии со статьей 13(2)(k). За исключением небольшого количества информации, судья пришел к выводу, что Колледж правильно применил ст. 13(1) к рассматриваемой информации и что ст. 13(2)(k) не применяется к спорной записи. Что касается небольшого количества информации, которую Колледж не имел права скрывать в соответствии со статьей 13(1), судья также постановил, что статья 12(3)(b) не применима к этой информации, и приказал Колледжу раскрыть ее.
P24-01 янв 10, 2024 Центр охраны общественного порядка Страткона
Заявитель запросил свои личные данные в Центре охраны общественного порядка Стратконы. Центр предоставил заявителю часть информации, но отказал в доступе к оставшейся информации на основании статей 23(4)(a), (c) и (d) Закона о защите личной информации. Арбитражный судья пришел к выводу, что Центр должен был отказать в раскрытии большей части информации в соответствии со статьями 23(4)(c) и/или (d). Арбитражный судья пришел к выводу, что статья 23(4)(a) не применяется. Однако судья пришел к выводу, что статья 23(5) обязывает Центр раскрыть заявителю некоторые части спорной информации.Заявитель запросил свои личные данные в Центре охраны общественного порядка Стратконы. Центр предоставил заявителю часть информации, но отказал в доступе к оставшейся информации на основании статей 23(4)(a), (c) и (d) Закона о защите личной информации. Арбитражный судья пришел к выводу, что Центр должен был отказать в раскрытии большей части информации в соответствии со статьями 23(4)(c) и/или (d). Арбитражный судья пришел к выводу, что статья 23(4)(a) не применяется. Однако судья пришел к выводу, что статья 23(5) обязывает Центр раскрыть заявителю некоторые части спорной информации.
F24-02 янв 10, 2024 Университет Британской Колумбии
Университет Британской Колумбии (Университет) подал заявление в соответствии со ст. 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) в Управление комиссара по информации и защите частной жизни (OIPC) на право отклонить ряд невыполненных запросов на доступ и любые будущие запросы на доступ, поданные заявителем на доступ или от его имени. Позднее заявитель доступа отозвал все свои запросы на доступ, которые Университет просил отклонить в соответствии со ст. 43(c)(ii). Однако Университет обратился в OIPC с просьбой рассмотреть его заявление по ст. 43, чтобы определить его просьбу о будущей помощи. Арбитражный судья решил, что будет нецелесообразно удовлетворять просьбу Университета о будущей помощи в соответствии со статьей 43. Университет не имел права игнорировать любые будущие запросы на доступ, поданные заявителем или от его имени. Университет Британской Колумбии (Университет) подал заявление в соответствии со ст. 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) в Управление комиссара по информации и защите частной жизни (OIPC) на право отклонить ряд невыполненных запросов на доступ и любые будущие запросы на доступ, поданные заявителем на доступ или от его имени. Позднее заявитель доступа отозвал все свои запросы на доступ, которые Университет просил отклонить в соответствии со ст. 43(c)(ii). Однако Университет обратился в OIPC с просьбой рассмотреть его заявление по ст. 43, чтобы определить его просьбу о будущей помощи. Арбитражный судья решил, что будет нецелесообразно удовлетворять просьбу Университета о будущей помощи в соответствии со статьей 43. Университет не имел права игнорировать любые будущие запросы на доступ, поданные заявителем или от его имени.
F24-01 янв 3, 2024 Город Кваликум-Бич
Заявитель обратился в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) с просьбой предоставить ему доступ к документам, касающимся расследования заявлений о притеснениях и издевательствах. Эти заявления были поданы одним из членов Совета города Кваликум-Бич (Town of Qualicum Beach) против других членов Совета. Город скрыл информацию, содержащуюся в отвечающих требованиям документах, на основании различных разделов FIPPA. Арбитражный судья частично подтвердил решение города в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья постановил, что ст. 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) не применяется к информации, которая не была должным образом утаена в соответствии со ст. 13(1). Арбитражный судья приказал городу раскрыть информацию, которую он не имел права скрывать в соответствии со статьей 13(1) или обязан был скрывать в соответствии со статьей 22(1).Заявитель обратился в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) с просьбой предоставить ему доступ к документам, касающимся расследования заявлений о притеснениях и издевательствах. Эти заявления были поданы одним из членов Совета города Кваликум-Бич (Town of Qualicum Beach) против других членов Совета. Город скрыл информацию, содержащуюся в отвечающих требованиям документах, на основании различных разделов FIPPA. Арбитражный судья частично подтвердил решение города в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья постановил, что ст. 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) не применяется к информации, которая не была должным образом утаена в соответствии со ст. 13(1). Арбитражный судья приказал городу раскрыть информацию, которую он не имел права скрывать в соответствии со статьей 13(1) или обязан был скрывать в соответствии со статьей 22(1).
F23-110 дек 20, 2023 Юридическое общество Британской Колумбии
Заявитель запросил доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), к записям, касающимся жалоб на профессиональную практику, которые он подал против нескольких адвокатов. Юридическое общество Британской Колумбии (Law Society of British Columbia) не предоставило информацию, содержащуюся в документах, на основании нескольких исключений из FIPPA. Арбитражный судья подтвердил решение Юридического общества о сокрытии информации из отвечающих требованиям документов на основании статей 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица).Заявитель запросил доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), к записям, касающимся жалоб на профессиональную практику, которые он подал против нескольких адвокатов. Юридическое общество Британской Колумбии (Law Society of British Columbia) не предоставило информацию, содержащуюся в документах, на основании нескольких исключений из FIPPA. Арбитражный судья подтвердил решение Юридического общества о сокрытии информации из отвечающих требованиям документов на основании статей 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица).
F23-109 дек 18, 2023 Министерство генерального прокурора
Заявитель запросил документы, созданные в соответствии с Руководством по политике адвоката короны, которое требует от адвоката короны сообщать о неблагоприятных судебных комментариях к показаниям офицера полиции. Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) не предоставило информацию в двух из запрошенных документов в соответствии со статьей 22 Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство также решило, что имя сотрудника полиции может быть раскрыто, и уведомило об этом работодателя сотрудника полиции, который обратился в Управление комиссара по информации и защите частной жизни с просьбой пересмотреть это решение. Заявитель и другая сторона также были приглашены для участия в расследовании.Заявитель запросил документы, созданные в соответствии с Руководством по политике адвоката короны, которое требует от адвоката короны сообщать о неблагоприятных судебных комментариях к показаниям офицера полиции. Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) не предоставило информацию в двух из запрошенных документов в соответствии со статьей 22 Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Министерство также решило, что имя сотрудника полиции может быть раскрыто, и уведомило об этом работодателя сотрудника полиции, который обратился в Управление комиссара по информации и защите частной жизни с просьбой пересмотреть это решение. Заявитель и другая сторона также были приглашены для участия в расследовании.
F23-108 дек 18, 2023 Муниципалитет Северного Ковичана
Заявитель обратился в муниципалитет Северного Ковичана (муниципалитет) с запросом о предоставлении доступа к документам, касающимся общества, организации и некоторых названных лиц. Муниципалитет предоставил заявителю соответствующие документы, но утаил некоторую информацию в соответствии с рядом исключений, предусмотренных Законом о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что муниципалитет был уполномочен скрыть часть, но не всю информацию в соответствии со статьей 13(1) (советы или рекомендации) и обязан был скрыть часть, но не всю информацию в соответствии со статьей 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица).Заявитель обратился в муниципалитет Северного Ковичана (муниципалитет) с запросом о предоставлении доступа к документам, касающимся общества, организации и некоторых названных лиц. Муниципалитет предоставил заявителю соответствующие документы, но утаил некоторую информацию в соответствии с рядом исключений, предусмотренных Законом о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что муниципалитет был уполномочен скрыть часть, но не всю информацию в соответствии со статьей 13(1) (советы или рекомендации) и обязан был скрыть часть, но не всю информацию в соответствии со статьей 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица).
F23-107 дек 18, 2023 Министерство генерального прокурора
Заявитель запросил доступ ко всем документам, хранящимся в Министерстве генерального прокурора и относящимся к определенной компании и созданным в определенный период времени. Министерство выявило отвечающие требованиям документы, но не предоставило их в полном объеме на основании ст. 14 (привилегия адвоката и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитр подтвердил решение министерства о сокрытии большинства, но не всех отвечающих требованиям документов на основании статьи 14. Судья приказал Министерству выдать заявителю документы, на которые не распространялась статья 14. Заявитель запросил доступ ко всем документам, хранящимся в Министерстве генерального прокурора и относящимся к определенной компании и созданным в определенный период времени. Министерство выявило отвечающие требованиям документы, но не предоставило их в полном объеме на основании ст. 14 (привилегия адвоката и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитр подтвердил решение министерства о сокрытии большинства, но не всех отвечающих требованиям документов на основании статьи 14. Судья приказал Министерству выдать заявителю документы, на которые не распространялась статья 14.
F23-106 дек 15, 2023 Университет Томпсона Риверса
Заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с просьбой предоставить ему доступ к своим записям, в которых упоминается заявитель. TRU предоставил записи, но утаил часть информации на основании ст. 22(1) закона FIPPA (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц). Арбитражный судья пришел к выводу, что ст. 22(1) применима к большей части спорной информации, и потребовал от TRU отказаться от раскрытия этой информации. Арбитражный судья обязал TRU раскрыть заявителю остальную часть спорной информации.Заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с просьбой предоставить ему доступ к своим записям, в которых упоминается заявитель. TRU предоставил записи, но утаил часть информации на основании ст. 22(1) закона FIPPA (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц). Арбитражный судья пришел к выводу, что ст. 22(1) применима к большей части спорной информации, и потребовал от TRU отказаться от раскрытия этой информации. Арбитражный судья обязал TRU раскрыть заявителю остальную часть спорной информации.
F23-105 дек 4, 2023 Город Ванкувер
Журналист запросил у администрации города Ванкувера (город) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявки на участие в трех запросах предложений (RFP) на строительство почти 900 единиц доступного жилья. Третья сторона опротестовала решение города о том, каким образом он должен разделить три заявки третьей стороны. Арбитражный судья постановил, что ст. 21(1) не применяется к спорной информации, и обязал город раскрыть ее журналисту.Журналист запросил у администрации города Ванкувера (город) в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявки на участие в трех запросах предложений (RFP) на строительство почти 900 единиц доступного жилья. Третья сторона опротестовала решение города о том, каким образом он должен разделить три заявки третьей стороны. Арбитражный судья постановил, что ст. 21(1) не применяется к спорной информации, и обязал город раскрыть ее журналисту.
F23-101 дек 1, 2023 Колледж Дугласа
Заявительница, преподаватель колледжа Дуглас, попросила колледж предоставить ей все документы, связанные с ее работой. Колледж Дугласа предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья подтвердил решение Колледжа по статье 14 полностью, а решение по статьям 13(1) и 22(1) - частично. Арбитражный судья обязал Колледж раскрыть информацию, которую он не имел права или не обязан был скрывать в соответствии со статьями 13(1) и 22(1), а также предоставить краткое изложение определенной информации, предоставленной конфиденциально о заявителе в соответствии со статьей 22(5).Заявительница, преподаватель колледжа Дуглас, попросила колледж предоставить ей все документы, связанные с ее работой. Колледж Дугласа предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил часть информации в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Арбитражный судья подтвердил решение Колледжа по статье 14 полностью, а решение по статьям 13(1) и 22(1) - частично. Арбитражный судья обязал Колледж раскрыть информацию, которую он не имел права или не обязан был скрывать в соответствии со статьями 13(1) и 22(1), а также предоставить краткое изложение определенной информации, предоставленной конфиденциально о заявителе в соответствии со статьей 22(5).
F23-104 ноя 30, 2023 Управление здравоохранения прибрежной зоны Ванкувера
Заявитель просил предоставить ему доступ к документам, касающимся расследования жалобы на профессиональную практику, которую он подал на медсестру. Прибрежное управление здравоохранения Ванкувера (Coastal Health Authority) отказало в доступе ко всей записи на основании статей 19 (нанесение ущерба личной или общественной безопасности) и 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья признал, что компания Coastal Health правильно отказалась от предоставления информации.Заявитель просил предоставить ему доступ к документам, касающимся расследования жалобы на профессиональную практику, которую он подал на медсестру. Прибрежное управление здравоохранения Ванкувера (Coastal Health Authority) отказало в доступе ко всей записи на основании статей 19 (нанесение ущерба личной или общественной безопасности) и 22 (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья признал, что компания Coastal Health правильно отказалась от предоставления информации.
F23-103 ноя 30, 2023 Город Бернаби
Заявитель запросил доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), ко всем записям, касающимся его самого в переписке администрации города Бернаби (City) с Королевской канадской конной полицией и Агентством пограничных служб Канады. Город предоставил заявителю частичный доступ к записям, но утаил часть информации в соответствии с несколькими исключениями из FIPPA. Судья определил, что некоторые из утаенных записей не отвечают запросу заявителя. Далее судья определил, что город имел право скрыть всю информацию, которую он скрыл в соответствии со статьями 14 (адвокатская тайна) и 16(1)(b) (вред межправительственным отношениям или переговорам), а также большую часть информации, которую он скрыл в соответствии со статьей 13(1) (советы или рекомендации). Судья определил, что город обязан отказаться от раскрытия почти всей информации, которая была утаена в соответствии со статьей 22(1) (вред личной жизни) и не могла быть утаена в соответствии с другими исключениями. Судья приказал городу предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был обязан или уполномочен отказываться раскрывать.Заявитель запросил доступ, согласно Закону о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), ко всем записям, касающимся его самого в переписке администрации города Бернаби (City) с Королевской канадской конной полицией и Агентством пограничных служб Канады. Город предоставил заявителю частичный доступ к записям, но утаил часть информации в соответствии с несколькими исключениями из FIPPA. Судья определил, что некоторые из утаенных записей не отвечают запросу заявителя. Далее судья определил, что город имел право скрыть всю информацию, которую он скрыл в соответствии со статьями 14 (адвокатская тайна) и 16(1)(b) (вред межправительственным отношениям или переговорам), а также большую часть информации, которую он скрыл в соответствии со статьей 13(1) (советы или рекомендации). Судья определил, что город обязан отказаться от раскрытия почти всей информации, которая была утаена в соответствии со статьей 22(1) (вред личной жизни) и не могла быть утаена в соответствии с другими исключениями. Судья приказал городу предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был обязан или уполномочен отказываться раскрывать.
F23-102 ноя 29, 2023 Управление здравоохранения острова Ванкувер
Заявитель запросил у Управления здравоохранения острова Ванкувер (VIHA) копию имеющегося в его распоряжении полицейского рапорта. VIHA отказало в предоставлении части рапорта на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья постановил, что ст. 22(1) применяется ко всей информации, о которой идет речь, и обязал VIHA отказать в ее раскрытии. Заявитель запросил у Управления здравоохранения острова Ванкувер (VIHA) копию имеющегося в его распоряжении полицейского рапорта. VIHA отказало в предоставлении части рапорта на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьих лиц) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья постановил, что ст. 22(1) применяется ко всей информации, о которой идет речь, и обязал VIHA отказать в ее раскрытии.
F23-99 ноя 23, 2023 Министерство генерального прокурора
Заявитель подал запрос в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) на доступ к документам, содержащим информацию о нем самом и его общении с различными государственными органами. Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) предоставило заявителю некоторую информацию, но утаило другую информацию на основании статьи 14 (привилегия адвоката и клиента). Министерство также оспорило утверждение заявителя о том, что общественные интересы требуют раскрытия информации в соответствии со ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Судья определил, что Министерство имело право отказать в доступе ко всей информации, которая была утаена в соответствии со статьей 14. Арбитражный судья также постановил, что статья 25(1) не требует от Министерства раскрытия спорной информации.Заявитель подал запрос в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) на доступ к документам, содержащим информацию о нем самом и его общении с различными государственными органами. Министерство генеральной прокуратуры (Министерство) предоставило заявителю некоторую информацию, но утаило другую информацию на основании статьи 14 (привилегия адвоката и клиента). Министерство также оспорило утверждение заявителя о том, что общественные интересы требуют раскрытия информации в соответствии со ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Судья определил, что Министерство имело право отказать в доступе ко всей информации, которая была утаена в соответствии со статьей 14. Арбитражный судья также постановил, что статья 25(1) не требует от Министерства раскрытия спорной информации.
F23-100 ноя 23, 2023 Министерство лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов
Заявитель запросил у Министерства лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов (Министерство) документы, касающиеся лицензий на условное водопользование. Министерство предоставило заявителю частичный доступ к отвечающим требованиям документам, но скрыло часть информации в них, ссылаясь на несколько различных исключений из раскрытия информации в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья определил, что Министерство правильно применило статью 14 (привилегия солиситора и клиента) для сокрытия информации, о которой идет речь. Судья определил, что Министерство имело право скрыть часть, но не всю информацию, о которой идет речь, в соответствии со статьями 15(1)(l) (безопасность системы связи) и 18(a) (вред для сохранения объектов наследия). Судья также определил, что Министерство должно было скрыть большую часть, но не всю информацию, о которой идет речь, в соответствии со статьей 22 (вред личной жизни). Наконец, судья пришел к выводу, что ст. 3(5)(a) применяется к некоторым из рассматриваемых записей, поэтому они не подпадают под действие FIPPA.Заявитель запросил у Министерства лесов, земель, природных ресурсов и развития сельских районов (Министерство) документы, касающиеся лицензий на условное водопользование. Министерство предоставило заявителю частичный доступ к отвечающим требованиям документам, но скрыло часть информации в них, ссылаясь на несколько различных исключений из раскрытия информации в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья определил, что Министерство правильно применило статью 14 (привилегия солиситора и клиента) для сокрытия информации, о которой идет речь. Судья определил, что Министерство имело право скрыть часть, но не всю информацию, о которой идет речь, в соответствии со статьями 15(1)(l) (безопасность системы связи) и 18(a) (вред для сохранения объектов наследия). Судья также определил, что Министерство должно было скрыть большую часть, но не всю информацию, о которой идет речь, в соответствии со статьей 22 (вред личной жизни). Наконец, судья пришел к выводу, что ст. 3(5)(a) применяется к некоторым из рассматриваемых записей, поэтому они не подпадают под действие FIPPA.
F23-98 ноя 22, 2023 Полицейское управление Нью-Вестминстера
Департамент полиции Нью-Вестминстера (Департамент) запросил разрешение на отклонение части запроса на доступ в соответствии со ст. 43(c)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что запрос не был чрезмерно широким, и поэтому не разрешил Департаменту отклонить запрос на доступ в соответствии со статьей 43(c)(i). Арбитражный судья также отказался разрешить Департаменту игнорировать запрос на доступ в соответствии со статьей 43 в целом. Департамент полиции Нью-Вестминстера (Департамент) запросил разрешение на отклонение части запроса на доступ в соответствии со ст. 43(c)(i) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Судья пришел к выводу, что запрос не был чрезмерно широким, и поэтому не разрешил Департаменту отклонить запрос на доступ в соответствии со статьей 43(c)(i). Арбитражный судья также отказался разрешить Департаменту игнорировать запрос на доступ в соответствии со статьей 43 в целом.
F23-97 ноя 16, 2023 Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии
Заявитель обратился в Колледж с просьбой предоставить ему документы, связанные с жалобой, которую заявитель подал в Колледж в 2018 году. Колледж предоставил заявителю большую часть своих записей, связанных с жалобой, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13 (советы или рекомендации) и 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь) FIPPA. Судья пришел к выводу, что Колледж не мог скрыть часть информации по статье 22, поскольку она либо не являлась личной информацией, либо подпадала под действие статьи 22(4). Судья подтвердил, что Колледж должен был скрыть остаток спорной информации в соответствии со ст. 22 и имел право скрыть небольшое количество дополнительной информации в соответствии со ст. 13.Заявитель обратился в Колледж с просьбой предоставить ему документы, связанные с жалобой, которую заявитель подал в Колледж в 2018 году. Колледж предоставил заявителю большую часть своих записей, связанных с жалобой, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13 (советы или рекомендации) и 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь) FIPPA. Судья пришел к выводу, что Колледж не мог скрыть часть информации по статье 22, поскольку она либо не являлась личной информацией, либо подпадала под действие статьи 22(4). Судья подтвердил, что Колледж должен был скрыть остаток спорной информации в соответствии со ст. 22 и имел право скрыть небольшое количество дополнительной информации в соответствии со ст. 13.
F23-96 ноя 10, 2023 Город Ванкувер
Заявитель запросил доступ к документам, относящимся к проекту застройки, хранящимся в администрации города Ванкувера (город). Город скрыл часть информации, содержащейся в отвечающих требованиям документах, сославшись на многочисленные исключения из раскрытия информации в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что город имел право отказать в раскрытии всей информации, которую он утаил.Заявитель запросил доступ к документам, относящимся к проекту застройки, хранящимся в администрации города Ванкувера (город). Город скрыл часть информации, содержащейся в отвечающих требованиям документах, сославшись на многочисленные исключения из раскрытия информации в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что город имел право отказать в раскрытии всей информации, которую он утаил.
F23-95 ноя 10, 2023 Метро Ванкувер
Ассоциация профессиональных инженеров и геоученых провинции Британская Колумбия (заявитель) запросила документы у регионального округа Метро-Ванкувер (Метро-Ванкувер). Эти документы включали копию отчета, подготовленного Metro Vancouver для WorkSafeBC по поводу инцидента на плотине, в результате которого погибли два человека. Metro Vancouver раскрыл часть информации, но скрыл остальную на основании ст. 13(1) (советы и рекомендации), ст. 15(1) (вред правоохранительным органам), ст. 19(1) (вред общественной безопасности) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Заявитель оспаривал применение ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Судья пришел к выводу, что ст. 25(1) применима. Судья обязал Metro Vancouver раскрыть отчет.Ассоциация профессиональных инженеров и геоученых провинции Британская Колумбия (заявитель) запросила документы у регионального округа Метро-Ванкувер (Метро-Ванкувер). Эти документы включали копию отчета, подготовленного Metro Vancouver для WorkSafeBC по поводу инцидента на плотине, в результате которого погибли два человека. Metro Vancouver раскрыл часть информации, но скрыл остальную на основании ст. 13(1) (советы и рекомендации), ст. 15(1) (вред правоохранительным органам), ст. 19(1) (вред общественной безопасности) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Заявитель оспаривал применение ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Судья пришел к выводу, что ст. 25(1) применима. Судья обязал Metro Vancouver раскрыть отчет.
F23-94 ноя 3, 2023 Комиссия по коммунальным услугам Британской Колумбии
Город Ричмонд запросил у Комиссии по коммунальным услугам Британской Колумбии (BCUC) документы, касающиеся назначения двух лиц на должности членов комиссии BCUC. BCUC раскрыла некоторые документы, но остальные утаила на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Город Ричмонд поставил вопрос о применении ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Арбитражный судья постановил, что ст. 25(1) не применяется. Он также установил, что ст. 22(1) применяется к большинству, но не ко всей информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья приказал BCUC раскрыть часть информации.Город Ричмонд запросил у Комиссии по коммунальным услугам Британской Колумбии (BCUC) документы, касающиеся назначения двух лиц на должности членов комиссии BCUC. BCUC раскрыла некоторые документы, но остальные утаила на основании ст. 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Город Ричмонд поставил вопрос о применении ст. 25(1) (раскрытие информации в общественных интересах). Арбитражный судья постановил, что ст. 25(1) не применяется. Он также установил, что ст. 22(1) применяется к большинству, но не ко всей информации, являющейся предметом спора. Арбитражный судья приказал BCUC раскрыть часть информации.
F23-93 ноя 1, 2023 Министерство финансов
Заявитель запросил доступ к информации об оценке его передачи имущества, проведенной Министерством финансов (Министерство) в соответствии с Законом о налоге на передачу имущества (BC), и о рассмотрении Министерством возражений заявителя против этой оценки. Адъюнкт рассмотрел решение Министерства о сокрытии некоторой информации в соответствии со ст. 13(1) (советы и рекомендации) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Она определила, что Министерство имело право скрыть часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 13(1), и обязала Министерство предоставить заявителю доступ к информации, которую оно не имело права отказываться раскрывать. Заявитель запросил доступ к информации об оценке его передачи имущества, проведенной Министерством финансов (Министерство) в соответствии с Законом о налоге на передачу имущества (BC), и о рассмотрении Министерством возражений заявителя против этой оценки. Адъюнкт рассмотрел решение Министерства о сокрытии некоторой информации в соответствии со ст. 13(1) (советы и рекомендации) Закона о свободе информации и защите частной жизни. Она определила, что Министерство имело право скрыть часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 13(1), и обязала Министерство предоставить заявителю доступ к информации, которую оно не имело права отказываться раскрывать.
F23-92 окт 31, 2023 Провинциальное управление здравоохранения (Служба скорой медицинской помощи Британской Колумбии)
Заявительница обратилась в Службу скорой медицинской помощи Британской Колумбии (BCEHS) с запросом о доступе к записям, касающимся ее умершего отца (покойного), в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). BCEHS ответила, что заявительница не уполномочена подавать запрос на доступ от имени покойного, и отказала заявительнице в доступе к соответствующим записям на основании ст. 22(1) FIPPA (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица). Арбитражный судья установил, что заявитель не был уполномочен подавать запрос на доступ от имени умершего. Судья также установил, что BCEHS должно было скрыть часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 22(1). Заявительница обратилась в Службу скорой медицинской помощи Британской Колумбии (BCEHS) с запросом о доступе к записям, касающимся ее умершего отца (покойного), в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). BCEHS ответила, что заявительница не уполномочена подавать запрос на доступ от имени покойного, и отказала заявительнице в доступе к соответствующим записям на основании ст. 22(1) FIPPA (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица). Арбитражный судья установил, что заявитель не был уполномочен подавать запрос на доступ от имени умершего. Судья также установил, что BCEHS должно было скрыть часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 22(1).
F23-91 окт 31, 2023 Город Бернаби
Заявитель обратился в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) с просьбой предоставить ему доступ к документам, касающимся жилой недвижимости. Город Бурнаби (город) не предоставил информацию в отвечающих требованиям документах на основании нескольких исключений из FIPPA. В некоторых случаях город применял одно или несколько исключений из FIPPA к одной и той же информации. Город также утверждал, что некоторая информация не отвечает на запрос заявителя о доступе и, следовательно, может быть утаена. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение города об отказе в доступе. Судья пришел к выводу, что информация, которую город скрыл как "не отвечающую требованиям", на самом деле отвечала запросу на доступ, и приказал городу раскрыть часть этой информации. Судья также определил, что город не мог скрывать какую-либо информацию в соответствии со статьей 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов). Однако судья решил, что город правильно применил ст. 13(1) (советы и рекомендации), ст. 14 (привилегия солиситора и клиента) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) к некоторой информации, утаенной в ответных документах. Городу было предписано раскрыть информацию, которую, по мнению судьи, нельзя было утаивать в соответствии с исключением из FIPPA. Заявитель обратился в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) с просьбой предоставить ему доступ к документам, касающимся жилой недвижимости. Город Бурнаби (город) не предоставил информацию в отвечающих требованиям документах на основании нескольких исключений из FIPPA. В некоторых случаях город применял одно или несколько исключений из FIPPA к одной и той же информации. Город также утверждал, что некоторая информация не отвечает на запрос заявителя о доступе и, следовательно, может быть утаена. Заявитель обратился в Управление комиссара по информации и конфиденциальности (OIPC) с просьбой пересмотреть решение города об отказе в доступе. Судья пришел к выводу, что информация, которую город скрыл как "не отвечающую требованиям", на самом деле отвечала запросу на доступ, и приказал городу раскрыть часть этой информации. Судья также определил, что город не мог скрывать какую-либо информацию в соответствии со статьей 12(3)(b) (конфиденциальность местных государственных органов). Однако судья решил, что город правильно применил ст. 13(1) (советы и рекомендации), ст. 14 (привилегия солиситора и клиента) и ст. 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) к некоторой информации, утаенной в ответных документах. Городу было предписано раскрыть информацию, которую, по мнению судьи, нельзя было утаивать в соответствии с исключением из FIPPA.
F23-90 окт 26, 2023 Город Дельта
Город Дельта (город) обратился в соответствии со статьями 43(a) и 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) за разрешением игнорировать семь запросов на доступ, которые, по его словам, были сделаны ответчиком. Город также запросил перспективную помощь, включая разрешение игнорировать все будущие запросы, сделанные ответчиком, в течение двух лет. Арбитражный судья отказался рассматривать один из запросов на доступ, поскольку на момент подачи заявления на основании ст. 43 Городского суда он был просрочен (запрос на доступ, на который государственный орган не отвечает в сроки, установленные в FIPPA, считается просроченным). Арбитражный судья также отказался рассматривать два других запроса на доступ, поскольку город уже ответил на них в соответствии со ст. 8 FIPPA. Арбитражный судья разрешил городу игнорировать остальные четыре запроса в соответствии со статьей 43(a), а также будущие запросы, сверх одного открытого запроса за раз, в течение одного года.Город Дельта (город) обратился в соответствии со статьями 43(a) и 43(c)(ii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) за разрешением игнорировать семь запросов на доступ, которые, по его словам, были сделаны ответчиком. Город также запросил перспективную помощь, включая разрешение игнорировать все будущие запросы, сделанные ответчиком, в течение двух лет. Арбитражный судья отказался рассматривать один из запросов на доступ, поскольку на момент подачи заявления на основании ст. 43 Городского суда он был просрочен (запрос на доступ, на который государственный орган не отвечает в сроки, установленные в FIPPA, считается просроченным). Арбитражный судья также отказался рассматривать два других запроса на доступ, поскольку город уже ответил на них в соответствии со ст. 8 FIPPA. Арбитражный судья разрешил городу игнорировать остальные четыре запроса в соответствии со статьей 43(a), а также будущие запросы, сверх одного открытого запроса за раз, в течение одного года.
F23-89 окт 25, 2023 Колледж врачей и хирургов
В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявительница запросила у Колледжа врачей и хирургов Британской Колумбии (Колледж) информацию о жалобах, поданных на заявительницу, и о реакции Колледжа на опасения заявительницы по поводу ее медицинской корпорации. Колледж предоставил заявителю большую часть информации, но утаил некоторые сведения в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации) и 14 (привилегия адвоката и клиента). Судья определил, что Колледж не имел права скрывать какую-либо из спорных сведений в соответствии со статьей 13(1), но имел право скрывать всю спорную информацию в соответствии со статьей 14. Судья обязал Колледж предоставить заявителю доступ к информации, которую он не имел права не раскрывать.В соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) заявительница запросила у Колледжа врачей и хирургов Британской Колумбии (Колледж) информацию о жалобах, поданных на заявительницу, и о реакции Колледжа на опасения заявительницы по поводу ее медицинской корпорации. Колледж предоставил заявителю большую часть информации, но утаил некоторые сведения в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации) и 14 (привилегия адвоката и клиента). Судья определил, что Колледж не имел права скрывать какую-либо из спорных сведений в соответствии со статьей 13(1), но имел право скрывать всю спорную информацию в соответствии со статьей 14. Судья обязал Колледж предоставить заявителю доступ к информации, которую он не имел права не раскрывать.
F23-88 окт 18, 2023 Поселок Лэнгли
Заявитель подал запрос в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) в муниципалитет Лэнгли (Township) на доступ к записям, содержащим информацию о жалобах на шум, связанных с землей заявителя и указанным им районом. Городская администрация скрыла информацию, содержащуюся в документах, на основании нескольких исключений из раскрытия информации, предусмотренных частью 2 FIPPA. Арбитражный судья определил, что поселок не имел права скрывать спорную информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации) и 15(1)(d) (конфиденциальный источник правоохранительной информации). Судья также определил, что муниципалитет был уполномочен скрывать часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14 (привилегия клиента адвоката) и был обязан скрывать часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица). Арбитражный судья обязал Township предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был уполномочен или обязан отказываться раскрывать. Заявитель подал запрос в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) в муниципалитет Лэнгли (Township) на доступ к записям, содержащим информацию о жалобах на шум, связанных с землей заявителя и указанным им районом. Городская администрация скрыла информацию, содержащуюся в документах, на основании нескольких исключений из раскрытия информации, предусмотренных частью 2 FIPPA. Арбитражный судья определил, что поселок не имел права скрывать спорную информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы и рекомендации) и 15(1)(d) (конфиденциальный источник правоохранительной информации). Судья также определил, что муниципалитет был уполномочен скрывать часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14 (привилегия клиента адвоката) и был обязан скрывать часть, но не всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьего лица). Арбитражный судья обязал Township предоставить заявителю доступ к информации, которую он не был уполномочен или обязан отказываться раскрывать.
F23-87 окт 17, 2023 Канцелярия премьер-министра
Канцелярия премьер-министра (Канцелярия) обратилась к судье с просьбой исправить ошибку в приказе F23-75 (Приказ). Арбитражный судья установил, что в приказе не был полностью решен вопрос из-за непреднамеренной процедурной ошибки. Адъюнкт издал новый приказ и постановил, что статья 16(1)(b) не разрешает Управлению скрывать информацию, о которой идет речь. Канцелярия премьер-министра (Канцелярия) обратилась к судье с просьбой исправить ошибку в приказе F23-75 (Приказ). Арбитражный судья установил, что в приказе не был полностью решен вопрос из-за непреднамеренной процедурной ошибки. Адъюнкт издал новый приказ и постановил, что статья 16(1)(b) не разрешает Управлению скрывать информацию, о которой идет речь.
F23-86 окт 11, 2023 Город Ванкувер
Город Ванкувер объявил запрос предложений на разработку и эксплуатацию проектов доступного жилья на нескольких участках, находящихся в городской собственности. Один из заявителей запросил копии всех поступивших предложений. Город решил раскрыть полную копию одного предложения, которое он получил от третьей стороны. Эта третья сторона обратилась в OIPC с просьбой пересмотреть решение города на основании того, что часть информации, содержащейся в ее предложении, должна быть скрыта в соответствии со статьей 21(1) закона FIPPA. Арбитражный судья потребовал от городской администрации отказаться от раскрытия всей спорной информации, поскольку ее раскрытие, как можно предположить, может нанести ущерб деловым интересам третьей стороны.Город Ванкувер объявил запрос предложений на разработку и эксплуатацию проектов доступного жилья на нескольких участках, находящихся в городской собственности. Один из заявителей запросил копии всех поступивших предложений. Город решил раскрыть полную копию одного предложения, которое он получил от третьей стороны. Эта третья сторона обратилась в OIPC с просьбой пересмотреть решение города на основании того, что часть информации, содержащейся в ее предложении, должна быть скрыта в соответствии со статьей 21(1) закона FIPPA. Арбитражный судья потребовал от городской администрации отказаться от раскрытия всей спорной информации, поскольку ее раскрытие, как можно предположить, может нанести ущерб деловым интересам третьей стороны.
F23-85 окт 4, 2023 Университет Томпсона Риверса
Заявитель запросил документы и переписку, касающиеся технического задания, выданного внешнему следователю, нанятому Университетом Томпсона Риверса (УТР). TRU предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации) и 14 (привилегия солиситора и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр определил, что TRU имело право скрыть большую часть, но не всю информацию, которую оно скрыло в соответствии со статьей 14. TRU применила обе ст. 13 и 14 к одной и той же информации. Учитывая вывод о том, что ст. 14 не применяется к части информации, арбитр приказал TRU, согласно ст. 44(1)(b), предоставить записи, утаенные согласно ст. 13(1), для решения этого вопроса по существу.Заявитель запросил документы и переписку, касающиеся технического задания, выданного внешнему следователю, нанятому Университетом Томпсона Риверса (УТР). TRU предоставил отвечающие требованиям документы, но утаил некоторую информацию в соответствии со статьями 13(1) (советы или рекомендации) и 14 (привилегия солиситора и клиента) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Арбитр определил, что TRU имело право скрыть большую часть, но не всю информацию, которую оно скрыло в соответствии со статьей 14. TRU применила обе ст. 13 и 14 к одной и той же информации. Учитывая вывод о том, что ст. 14 не применяется к части информации, арбитр приказал TRU, согласно ст. 44(1)(b), предоставить записи, утаенные согласно ст. 13(1), для решения этого вопроса по существу.
F23-84 окт 4, 2023 Университет Томпсона Риверса
Заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с запросом на основании Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении всех электронных писем, отправленных и полученных бывшим вице-президентом TRU в связи с жалобой на рабочем месте, касающейся заявителя. TRU утаил большую часть отвечающих требованиям записей на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь) FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что TRU имело право скрывать записи, которые оно скрыло на основании статьи 14. В результате судья не должен был рассматривать статьи 13 и 22. Заявитель обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с запросом на основании Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении всех электронных писем, отправленных и полученных бывшим вице-президентом TRU в связи с жалобой на рабочем месте, касающейся заявителя. TRU утаил большую часть отвечающих требованиям записей на основании статей 13(1) (советы или рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь) FIPPA. Арбитражный судья пришел к выводу, что TRU имело право скрывать записи, которые оно скрыло на основании статьи 14. В результате судья не должен был рассматривать статьи 13 и 22.
F23-83 окт 4, 2023 Министерство генерального прокурора
Заявитель запросил доступ ко всем документам, хранящимся в Министерстве, в которых названы два человека и которые были созданы в определенный период времени. Министерство отказало в доступе к некоторой информации, содержащейся в ответных записях, на основании нескольких исключений из FIPPA, но в ходе расследования рассматривался вопрос только о ст. 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь). Арбитражный судья подтвердил, что министерство правильно применило статью 22 к большей части спорной информации, но приказал министерству раскрыть заявителю оставшуюся часть информации.Заявитель запросил доступ ко всем документам, хранящимся в Министерстве, в которых названы два человека и которые были созданы в определенный период времени. Министерство отказало в доступе к некоторой информации, содержащейся в ответных записях, на основании нескольких исключений из FIPPA, но в ходе расследования рассматривался вопрос только о ст. 22 (необоснованное вторжение в частную жизнь). Арбитражный судья подтвердил, что министерство правильно применило статью 22 к большей части спорной информации, но приказал министерству раскрыть заявителю оставшуюся часть информации.
F23-82 окт 4, 2023 Университет Томпсона Риверса
Абитуриент обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении документов, связанных с его обращением в Северо-Западную комиссию по колледжам и университетам. TRU раскрыл некоторые записи и скрыл то, что он назвал "проектами писем" в соответствии со статьей 13(1) FIPPA (советы или рекомендации). Судья пришел к выводу, что большая часть утаенной информации не подпадает под действие статьи 13(1), и приказал TRU раскрыть ее. Арбитражный судья также установил, что некоторая информация (редакционные предложения по внесению изменений в проект письма) подпадает под действие ст. 13(1), и подтвердил решение TRU о сокрытии этой информации.Абитуриент обратился в Университет Томпсона Риверса (TRU) с запросом в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) о предоставлении документов, связанных с его обращением в Северо-Западную комиссию по колледжам и университетам. TRU раскрыл некоторые записи и скрыл то, что он назвал "проектами писем" в соответствии со статьей 13(1) FIPPA (советы или рекомендации). Судья пришел к выводу, что большая часть утаенной информации не подпадает под действие статьи 13(1), и приказал TRU раскрыть ее. Арбитражный судья также установил, что некоторая информация (редакционные предложения по внесению изменений в проект письма) подпадает под действие ст. 13(1), и подтвердил решение TRU о сокрытии этой информации.
F23-81 сен 27, 2023 Округ Саммерленд
Заявитель запросил в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) доступ к информации, раскрывающей общую сумму судебных издержек, понесенных Корпорацией округа Саммерленд (округ) в ходе арбитража и апелляции по трудовому праву. Округ скрыл всю информацию, касающуюся судебных издержек, в соответствии со статьями 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (защита личной жизни третьих лиц). Судья определил, что совокупная сумма гонораров за юридические услуги не может быть удержана на основании статьи 14, поскольку не существует разумной возможности того, что раскрытие информации может привести к раскрытию конфиденциальных сообщений. Далее судья постановил, что совокупная сумма гонораров не является личной информацией, поэтому округ не обязан и не имеет права отказывать в ее раскрытии в соответствии со статьей 22(1). Наконец, судья обязал округ в соответствии со статьей 6(2) создать запись, содержащую совокупную сумму, поскольку это не помешает работе округа.Заявитель запросил в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) доступ к информации, раскрывающей общую сумму судебных издержек, понесенных Корпорацией округа Саммерленд (округ) в ходе арбитража и апелляции по трудовому праву. Округ скрыл всю информацию, касающуюся судебных издержек, в соответствии со статьями 14 (привилегия солиситора и клиента) и 22(1) (защита личной жизни третьих лиц). Судья определил, что совокупная сумма гонораров за юридические услуги не может быть удержана на основании статьи 14, поскольку не существует разумной возможности того, что раскрытие информации может привести к раскрытию конфиденциальных сообщений. Далее судья постановил, что совокупная сумма гонораров не является личной информацией, поэтому округ не обязан и не имеет права отказывать в ее раскрытии в соответствии со статьей 22(1). Наконец, судья обязал округ в соответствии со статьей 6(2) создать запись, содержащую совокупную сумму, поскольку это не помешает работе округа.
F23-80 сен 25, 2023 Управление здравоохранения прибрежной зоны Ванкувера
Это расследование касается медицинских карт умершего человека (покойного). Заявительница, которая является матерью покойного, обратилась в Управление здравоохранения Ванкуверского побережья (VCHA) с просьбой предоставить ей доступ к медицинским документам покойного. VCHA отказалось раскрыть запрошенные записи на том основании, что заявительница не уполномочена подавать запрос на доступ от имени покойного в соответствии со ст. 5(1)(b) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) и ст. 5 Положения о свободе информации и защите частной жизни, а также на том основании, что раскрытие информации будет необоснованным вторжением в личную жизнь покойного в соответствии со ст. 22(1) FIPPA. Судья определил, что заявитель не подавал запрос от имени покойного в соответствии со статьей 5(1)(b) FIPPA, и подтвердил решение VCHA о неразглашении записи в соответствии со статьей 22(1) FIPPA.Это расследование касается медицинских карт умершего человека (покойного). Заявительница, которая является матерью покойного, обратилась в Управление здравоохранения Ванкуверского побережья (VCHA) с просьбой предоставить ей доступ к медицинским документам покойного. VCHA отказалось раскрыть запрошенные записи на том основании, что заявительница не уполномочена подавать запрос на доступ от имени покойного в соответствии со ст. 5(1)(b) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA) и ст. 5 Положения о свободе информации и защите частной жизни, а также на том основании, что раскрытие информации будет необоснованным вторжением в личную жизнь покойного в соответствии со ст. 22(1) FIPPA. Судья определил, что заявитель не подавал запрос от имени покойного в соответствии со статьей 5(1)(b) FIPPA, и подтвердил решение VCHA о неразглашении записи в соответствии со статьей 22(1) FIPPA.
F23-79 сен 22, 2023 WorkSafeBC
Заявитель по Закону о компенсации работникам пожаловался на то, что WorkSafeBC использовала и раскрыла его личную информацию в нарушение ст. ст. 32 и 33 Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Жалоба касалась того, что WorkSafeBC предоставила сотрудникам Апелляционного трибунала по компенсациям работникам доступ к досье заявителя в системе управления претензиями WorkSafe. Судья установил, что WorkSafe использовала и раскрывала личную информацию заявителя только в целях ведения его дела, что было разрешено в соответствии со статьями 32 и 33 FIPPA.Заявитель по Закону о компенсации работникам пожаловался на то, что WorkSafeBC использовала и раскрыла его личную информацию в нарушение ст. ст. 32 и 33 Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Жалоба касалась того, что WorkSafeBC предоставила сотрудникам Апелляционного трибунала по компенсациям работникам доступ к досье заявителя в системе управления претензиями WorkSafe. Судья установил, что WorkSafe использовала и раскрывала личную информацию заявителя только в целях ведения его дела, что было разрешено в соответствии со статьями 32 и 33 FIPPA.
P23-12 сен 21, 2023 Декстерра Групп Инк.
Гражданка пожаловалась на то, что организация нарушила Закон о защите личной информации (PIPA), когда раскрыла информацию о ней адвокату стороны, выступающей против нее в судебном споре. Судья пришел к выводу, что организация раскрыла личную информацию, но PIPA не разрешал ее раскрытие. Более конкретно, судья установил, что PIPA не считает, что заявительница дала согласие на раскрытие ее личной информации, и не разрешает раскрытие без ее согласия.Гражданка пожаловалась на то, что организация нарушила Закон о защите личной информации (PIPA), когда раскрыла информацию о ней адвокату стороны, выступающей против нее в судебном споре. Судья пришел к выводу, что организация раскрыла личную информацию, но PIPA не разрешал ее раскрытие. Более конкретно, судья установил, что PIPA не считает, что заявительница дала согласие на раскрытие ее личной информации, и не разрешает раскрытие без ее согласия.
F23-78 сен 21, 2023 Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии
Заявительница подала два запроса на доступ в соответствии с Законом о свободе информации и конфиденциальности (FIPPA) в Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии (Колледж) на получение документов, касающихся ее самой и конкретного файла расследования жалобы Колледжа. Колледж предоставил частичный доступ, отказав в предоставлении информации на основании статей 13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) FIPPA. Арбитражный судья подтвердил решение Колледжа в соответствии со статьей 14. Судья также определил, что Колледж обязан или уполномочен скрывать большую часть, но не всю информацию, которую он скрыл в соответствии со статьями 13(1) и 22(1).Заявительница подала два запроса на доступ в соответствии с Законом о свободе информации и конфиденциальности (FIPPA) в Колледж врачей и хирургов Британской Колумбии (Колледж) на получение документов, касающихся ее самой и конкретного файла расследования жалобы Колледжа. Колледж предоставил частичный доступ, отказав в предоставлении информации на основании статей 13(1) (советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в личную жизнь третьей стороны) FIPPA. Арбитражный судья подтвердил решение Колледжа в соответствии со статьей 14. Судья также определил, что Колледж обязан или уполномочен скрывать большую часть, но не всю информацию, которую он скрыл в соответствии со статьями 13(1) и 22(1).
F23-76 сен 20, 2023 Министерство здравоохранения
Министерство здравоохранения обратилось к комиссару с просьбой воспользоваться своим правом, согласно ст. 56(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), и отказать в проведении расследования в связи с его решением отказать заявителю в доступе к двум запрошенным документам. Среди прочего, Министерство здравоохранения утверждало, что расследование не должно проводиться, поскольку совершенно очевидно, что оно не владеет и не контролирует эти записи. Судья счел очевидным и очевидным, что документы, которые запрашивал заявитель, не находятся в ведении или под контролем Министерства и, следовательно, не подпадают под действие FIPPA. В результате судья удовлетворил ходатайство Министерства здравоохранения в соответствии со статьей 56(1), и предстоящее расследование было отменено. Министерство здравоохранения обратилось к комиссару с просьбой воспользоваться своим правом, согласно ст. 56(1) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA), и отказать в проведении расследования в связи с его решением отказать заявителю в доступе к двум запрошенным документам. Среди прочего, Министерство здравоохранения утверждало, что расследование не должно проводиться, поскольку совершенно очевидно, что оно не владеет и не контролирует эти записи. Судья счел очевидным и очевидным, что документы, которые запрашивал заявитель, не находятся в ведении или под контролем Министерства и, следовательно, не подпадают под действие FIPPA. В результате судья удовлетворил ходатайство Министерства здравоохранения в соответствии со статьей 56(1), и предстоящее расследование было отменено.
F23-75 сен 18, 2023 Канцелярия премьер-министра
Заявитель запросил доступ к имеющимся у Канцелярии премьер-министра ("Канцелярия") документам о его переписке с представителями Первой нации Пачидахт (Пачидахт) по поводу лесного хозяйства на землях Пачидахт. Канцелярия ответила и утаила часть информации в соответствии со статьей 16(1)(a)(iii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья постановил, что Министерство не имело права отказывать в доступе в соответствии со статьей 16(1)(a)(iii).Заявитель запросил доступ к имеющимся у Канцелярии премьер-министра ("Канцелярия") документам о его переписке с представителями Первой нации Пачидахт (Пачидахт) по поводу лесного хозяйства на землях Пачидахт. Канцелярия ответила и утаила часть информации в соответствии со статьей 16(1)(a)(iii) Закона о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья постановил, что Министерство не имело права отказывать в доступе в соответствии со статьей 16(1)(a)(iii).
F23-74 сен 18, 2023 Агентство по предоставлению государственных услуг
Заявитель запросил доступ к документам, касающимся его трудоустройства, которые хранятся в Агентстве государственной службы (PSA). PSA предоставило заявителю соответствующие документы, но утаило часть информации в них на основании нескольких исключений из раскрытия информации, предусмотренных Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что PSA имело право отказать в раскрытии некоторой, но не всей информации в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья также постановил, что PSA должно было отказать заявителю в доступе к некоторой, но не ко всей информации в соответствии со ст. 22 (вред личной жизни). Судья приказал PSA раскрыть оставшуюся информацию заявителю.Заявитель запросил доступ к документам, касающимся его трудоустройства, которые хранятся в Агентстве государственной службы (PSA). PSA предоставило заявителю соответствующие документы, но утаило часть информации в них на основании нескольких исключений из раскрытия информации, предусмотренных Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). Судья пришел к выводу, что PSA имело право отказать в раскрытии некоторой, но не всей информации в соответствии со статьей 13 (советы или рекомендации). Судья также постановил, что PSA должно было отказать заявителю в доступе к некоторой, но не ко всей информации в соответствии со ст. 22 (вред личной жизни). Судья приказал PSA раскрыть оставшуюся информацию заявителю.
P23-11 сен 15, 2023 Эпические аттракционы
Заявитель запросил у Epic Rides информацию в соответствии с Законом о защите персональной информации (PIPA). Компания Epic Rides не ответила, а в ходе расследования заявила, что не имеет под своим контролем персональной информации заявителя. Судья постановил, что Epic Rides не выполнила свои обязательства по статье 29, и обязал Epic Rides ответить на запрос в течение 30 дней в соответствии с требованиями статей 28 и 30 PIPA.Заявитель запросил у Epic Rides информацию в соответствии с Законом о защите персональной информации (PIPA). Компания Epic Rides не ответила, а в ходе расследования заявила, что не имеет под своим контролем персональной информации заявителя. Судья постановил, что Epic Rides не выполнила свои обязательства по статье 29, и обязал Epic Rides ответить на запрос в течение 30 дней в соответствии с требованиями статей 28 и 30 PIPA.
P23-10 сен 13, 2023 Abercrombie & Associates Присяжные профессиональные бухгалтеры
Физическое лицо (заявитель) запросило у организации доступ к определенным документам в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Заявитель пожаловался на то, что организация не предоставила ему его личную информацию и не сообщила, на какое положение PIPA она опирается, отказываясь предоставить ему его личную информацию. Судья пришел к выводу, что организация не предприняла разумных усилий, чтобы ответить заявителю настолько точно и полно, насколько это было возможно в соответствии со ст. 28(b) PIPA. Арбитр также установил, что организация не приложила разумных усилий для предоставления запрашиваемой личной информации в соответствии со статьей 28(c) Закона о защите прав потребителей. Судья обязал организацию выполнить свои обязанности в соответствии со статьями 28(b) и (c) PIPA. Физическое лицо (заявитель) запросило у организации доступ к определенным документам в соответствии с Законом о защите личной информации (PIPA). Заявитель пожаловался на то, что организация не предоставила ему его личную информацию и не сообщила, на какое положение PIPA она опирается, отказываясь предоставить ему его личную информацию. Судья пришел к выводу, что организация не предприняла разумных усилий, чтобы ответить заявителю настолько точно и полно, насколько это было возможно в соответствии со ст. 28(b) PIPA. Арбитр также установил, что организация не приложила разумных усилий для предоставления запрашиваемой личной информации в соответствии со статьей 28(c) Закона о защите прав потребителей. Судья обязал организацию выполнить свои обязанности в соответствии со статьями 28(b) и (c) PIPA.
F23-73 сен 13, 2023 Университет Томпсона Риверса
Заявитель запросил записи, связанные с внутренним обсуждением и действиями TRU в отношении документа, который заявитель предоставил TRU по запросу TRU. TRU предоставило заявителю некоторые записи, но отказало в предоставлении других записей частично или полностью в соответствии со статьями 13(1) (политические советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Однако только ст. ст. 13(1) и 14 были предметом спора в ходе расследования. Арбитражный судья подтвердил, что TRU имеет право скрывать всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14, и нет необходимости рассматривать применение статьи 13(1).Заявитель запросил записи, связанные с внутренним обсуждением и действиями TRU в отношении документа, который заявитель предоставил TRU по запросу TRU. TRU предоставило заявителю некоторые записи, но отказало в предоставлении других записей частично или полностью в соответствии со статьями 13(1) (политические советы и рекомендации), 14 (привилегия адвоката и клиента) и 22(1) (необоснованное вторжение в частную жизнь). Однако только ст. ст. 13(1) и 14 были предметом спора в ходе расследования. Арбитражный судья подтвердил, что TRU имеет право скрывать всю информацию, являющуюся предметом спора, в соответствии со статьей 14, и нет необходимости рассматривать применение статьи 13(1).
F23-72 сен 12, 2023 Управление здравоохранения Фрейзера
Заявитель обратился в Управление здравоохранения Фрейзера (FHA) с запросом на доступ к определенным документам в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA предоставило отвечающие требованиям документы, но утаило некоторую информацию в них. Заявитель попросил пересмотреть это решение. FHA также уведомило третью сторону о том, что планирует раскрыть заявителю некоторые записи (отчеты об аудите). Третья сторона потребовала пересмотра решения FHA. Арбитражный судья постановил, что FHA не обязано отказываться от раскрытия отчетов об аудите в соответствии со статьей 21(1) закона FIPPA, но обязано отказаться от раскрытия большей части информации, которую оно утаило, в соответствии со статьей 22(1).Заявитель обратился в Управление здравоохранения Фрейзера (FHA) с запросом на доступ к определенным документам в соответствии с Законом о свободе информации и защите частной жизни (FIPPA). FHA предоставило отвечающие требованиям документы, но утаило некоторую информацию в них. Заявитель попросил пересмотреть это решение. FHA также уведомило третью сторону о том, что планирует раскрыть заявителю некоторые записи (отчеты об аудите). Третья сторона потребовала пересмотра решения FHA. Арбитражный судья постановил, что FHA не обязано отказываться от раскрытия отчетов об аудите в соответствии со статьей 21(1) закона FIPPA, но обязано отказаться от раскрытия большей части информации, которую оно утаило, в соответствии со статьей 22(1).