|
|
Auth. (s. 42) F24-97285
|
jun. 11, 2024 |
Comisario de Méritos: Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisionado de Protección de la Intimidad autoriza al Comisionado de Méritos a recabar información personal de fuentes distintas de la persona sobre la que versa la información con el fin de llevar a cabo una función de supervisión a raíz de una recomendación de la Oficina del Defensor del Pueblo de BC (Ombudsperson) a la Agencia de Servicios Públicos de BC (PSA) en virtud de la Ley de Divulgación de Interés Público (PIDA). La recomendación es el resultado de una investigación realizada por el Defensor del Pueblo en el marco de la PIDA sobre las prácticas internas de contratación de la PSA. |
|
|
Auth. (s. 42) F24-95657 29
|
ene. 29, 2024 |
Ministerio de Seguridad Pública y Procuración General - Servicio de Protección de Imágenes Íntimas: Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario autoriza al Ministerio de Seguridad Pública y Procurador General (Ministerio) a recabar información personal de fuentes distintas de la persona sobre la que versa la información con el fin de prestar servicios de apoyo a las víctimas de divulgación no consentida de imágenes íntimas que soliciten apoyo al Ministerio tras haber sido amenazadas con la divulgación no consentida de una imagen íntima, o cuya imagen íntima haya sido distribuida sin consentimiento, tal como se define en la Ley de Protección de Imágenes Íntimas (IIPA). |
|
|
Auth (s. 42) F21-85573
|
abr. 22, 2021 |
Ministerio de Sanidad: Medical Assistance in Dying (MAID) - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario autoriza al Viceministro de Sanidad a recabar información personal de fuentes distintas de la persona sobre la que versa la información, como testigos de la solicitud escrita, médicos, enfermeros y farmacéuticos, en relación con la función del Ministerio de facilitar la asistencia médica para morir (MAID) en virtud de la excepción establecida en el artículo 241.1 del Código Penal y el Reglamento correspondiente. |
|
|
Auth (s. 42) F20-82281
|
oct. 23, 2020 |
Ministerio de Sanidad - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario autoriza al Ministerio de Sanidad a recabar indirectamente información personal sobre las personas que soliciten o reciban asistencia médica para morir (MAID), y sobre los testigos de su solicitud por escrito, de médicos, enfermeros y farmacéuticos. Esta autorización amplía en un año el plazo de la autorización anterior realizada al respecto (31 de octubre de 2018). A excepción de esta prórroga, se mantienen todas las condiciones y limitaciones establecidas en la autorización anterior. Como referencia, la autorización anterior se adjunta a esta autorización ampliada. |
|
|
Auth (s. 42) F19-78741
|
abr. 11, 2019 |
Ministerio de Seguridad Pública y Procuración General - Autorización de recaudación indirecta
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisionado autoriza al Ministerio de Seguridad Pública y al Procurador General (el Ministerio) a recabar indirectamente los nombres, relaciones, sexos, edades y otros descriptores de los miembros de una familia u hogar o de un representante de la familia u hogar cuando se registren en los Servicios de Apoyo en Casos de Emergencia (ESS) de Emergency Management BC (EMBC).
Además, el Ministerio puede recabar la dirección permanente de la familia u hogar u hogar, la dirección posterior a la catástrofe, información sobre cómo ha afectado la catástrofe a la familia u hogar, si la familia u hogar tiene seguro, apoyo familiar y de amigos, cualquier servicio, necesidad médica o dietética, cuál es el plan de recuperación a largo plazo de la familia u hogar, si la familia u hogar requiere un seguimiento y cualquier número de expediente cruzado del ESS con el fin de evaluar la necesidad y asignar recursos. |
|
|
Auth (s. 42) F17-69673
|
mar. 28, 2019 |
Ministerio de Sanidad - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario autoriza al Ministerio de Sanidad a recabar indirectamente el nombre, la fecha de nacimiento, el sexo, los datos de contacto y el número personal de salud de una persona de un individuo que tenga una relación estrecha con esa persona o una responsabilidad sobre su salud y bienestar con el fin de inscribir a esa persona en una lista de espera de atención primaria establecida y mantenida por HealthLink BC. |
|
|
Auth. (s. 42) F18-76809
|
nov. 28, 2018 |
Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario autoriza al Ministerio de Bosques, Tierras, Explotación de Recursos Naturales y Desarrollo Rural a recabar indirectamente los datos personales de los titulares de licencias de agua, autorizaciones de uso y cambio y permisos, tal como se definen en la Ley de Sostenibilidad de las Aguas (WSA), con el fin de administrar el sistema de derechos de agua de la provincia. |
|
|
Auth. (s. 42) F18-76615
|
oct. 31, 2018 |
Ministerio de Sanidad - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
El Ministerio de Sanidad solicitó autorización al Comisario de Información y Privacidad para recopilar indirectamente información personal de proveedores de asistencia sanitaria, asesores y consultores con el fin de controlar y supervisar la prestación de asistencia médica al morir (MAID) en Columbia Británica. |
|
|
Auth. (s. 42) F17-71827
|
mar. 28, 2018 |
Ministerio de Sanidad - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Artículo 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisario en funciones autoriza al Ministerio de Sanidad a recabar indirectamente información personal sobre las personas que solicitan o reciben asistencia médica para morir, y sobre los testigos de sus solicitudes escritas, de médicos, enfermeros y farmacéuticos, de conformidad con sus obligaciones como destinatario designado en virtud de la normativa federal elaborada por el Ministro federal de Sanidad con arreglo al artículo 241.31 (3) del Código Penal en las condiciones que se exponen a continuación. |
|
|
Auth. (s. 42) F17-71253
|
sep. 21, 2017 |
Ministerio de Seguridad Pública y Abogacía General - Autorización para la recogida indirecta de información personal
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad (FIPPA), el Comisionado en funciones autoriza al Ministerio de Seguridad Pública y al Fiscal General a recabar indirectamente información personal sobre mujeres y niñas indígenas desaparecidas y asesinadas en dos circunstancias. |
|
|
Auth. (s. 42) F17-70422
|
jun. 16, 2017 |
Ministerio de Hacienda - Autorización para la recogida indirecta de datos personales
|
Sección 42 |
En virtud de la s. 42(1)(i) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Privacidad (FIPPA), el Comisionado autoriza al Ministerio de Finanzas (Ministerio) a recopilar indirectamente las direcciones de correo electrónico y/o postal de aproximadamente 74 personas con el fin de ponerse en contacto con esas personas según lo recomendado en el informe del Defensor del Pueblo del 6 de abril de 2017: Misfire: The 2012 Ministry of Health Employment Terminations and Related Matters (Informe Misfire). |
|
|
(Auth.) s. 42 F15-62711
|
sep. 16, 2015 |
Ministerio de Comercio Internacional y Responsable de Estrategia para Asia y el Pacífico y Multiculturalismo
|
Sección 42 |
En virtud. 42(1)(i) de la Freedom of Information and Protection of PrivacyAct ("FIPPA"), el Comisario autoriza al Ministerio de Comercio Internacional y Responsable de la Estrategia Asia-Pacífico y Multiculturalismo a recabar indirectamente información personal relativa a los británicos chinos fallecidos cuyos datos personales vayan a incluirse en el Libro de Celebración. |
|
|
Auth. (s. 42) F13-55671
|
dic. 31, 2013 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1)(i) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad ("FIPPA"), autorizo a la Autoridad Provincial de Servicios de Salud ("PHSA") a recopilar indirectamente la información personal de los estudiantes de ciencias de la salud que participan en el programa Health Sciences Placement Network ("HSPnet") para una transferencia única de la base de datos de HSPnet cuando la PHSA adquiera HSPnet del British Columbia Academic Health Council ("BCAHC") y durante un periodo de tres meses después cuando la PHSA continúe la explotación de HSPnet. |
|
|
F13-01
|
may. 30, 2013 |
Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver
|
Artículo 56 |
Vancouver Coastal Health Authority solicitó que la OIPC no realizara una investigación sobre su decisión de retener información en respuesta a la petición de un solicitante. El adjudicador accedió a la petición de VCHA porque era evidente que la FIPPA no se aplicaba a la información solicitada y, por tanto, ésta podía retenerse. |
|
|
F12-01
|
abr. 18, 2012 |
Ciudad de Rossland
|
Sección 43 |
La Ciudad solicitó autorización para desestimar cuatro solicitudes pendientes del cliente, así como otras medidas. El adjudicador consideró que las peticiones no eran repetitivas ni sistemáticas y desestimó la solicitud de la Ciudad. |
|
|
Auth F12-48368
|
mar. 30, 2012 |
Ministerio de Sanidad
|
Sección 42 |
En virtud del artículo 42(1 )(i) de la Ley de libertad de información y protección de la intimidad ("FIPPA"), el Comisionado autoriza a la Sociedad de Trasplantes de Colombia Británica, a las autoridades sanitarias, al Hospital General de Vancouver, al Hospital St Paul, al Hospital Infantil de Colombia Británica y a la Agencia Renal de Colombia Británica a recopilar indirectamente información personal relativa a donantes y receptores situados fuera de Colombia Británica a efectos de donación y trasplante de órganos y tejidos de dos registros nacionales de donantes gestionados por los Servicios Canadienses de Sangre (la Lista Nacional de Órganos en Espera y el registro de Pacientes Renales Altamente Sensibilizados). |
|
|
F11-04
|
nov. 23, 2011 |
Colegio de Médicos y Cirujanos de Columbia Británica
|
Sección 43 |
El Colegio solicitó la exención de cualquier solicitud futura del médico. Actualmente no hay ninguna solicitud abierta. El médico ya había recibido toda su información personal. El Colegio no necesita la exención prevista en el artículo 43 de la FIPPA para poder negarse a facilitar copias adicionales de los registros que ya le había proporcionado. El adjudicador se negó a conceder al Colegio la autoridad formal en virtud de la s. 43 para hacer caso omiso de futuras solicitudes. |
|
|
F11-03
|
nov. 17, 2011 |
Ministerio de Desarrollo Social
|
Sección 43 |
El Ministerio solicitó autorización para hacer caso omiso de dos solicitudes pendientes del cliente, así como otras medidas. El Ministerio está autorizado a desestimar las solicitudes porque son repetitivas e interfieren injustificadamente con las operaciones del Ministerio. Además, se autoriza al Ministerio, durante cinco años a partir de la fecha de esta decisión, a desestimar cualquier solicitud futura del cliente que exceda de una solicitud abierta a la vez. |
|
|
F11-02
|
may. 12, 2011 |
Ministerio de Hacienda
|
Artículo 56 |
El Ministerio solicitó, en virtud del artículo 56, que no se llevara a cabo una investigación sobre la decisión del Ministerio de suprimir información de las transcripciones derivadas de determinadas notas de entrevistas. El Ministerio argumentó que la cuestión era discutible porque el demandante ya había obtenido una versión no separada de los registros a través de un procedimiento del Tribunal de Derechos Humanos de BC. Con carácter subsidiario, el Ministerio alegó que era evidente que el artículo 22 de la FIPPA se aplicaba a los expedientes. La solicitud del Ministerio fue denegada. El asunto no era discutible porque la divulgación de los expedientes no separados a través del proceso del Tribunal de Derechos Humanos de BC se limitaba a su uso en ese procedimiento únicamente. El demandante solicitaba los expedientes para utilizarlos en otro procedimiento. Además, no era evidente que el artículo 22 se aplicara a la información en litigio. |
|
|
F11-01
|
mar. 15, 2011 |
Colegio de Abogados de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
El demandante solicitó al Colegio de Abogados que le facilitara determinada correspondencia entre Davis LLP y terceros, con copia al Colegio de Abogados y relacionada con él. El Colegio de Abogados reveló algunos registros, pero retuvo otros alegando que estaban sujetos a la confidencialidad entre abogado y cliente. El Colegio de Abogados alegó que era evidente y obvio que se aplicaba el artículo 14 de la FIPPA y solicitó que se ejerciera la discreción de no llevar a cabo una investigación sobre este asunto. El árbitro hizo uso de su facultad discrecional para acceder a la petición del Colegio de Abogados, considerando que era evidente y obvio que se aplicaba el secreto profesional entre abogado y cliente y que el solicitante no había presentado ningún argumento convincente en sentido contrario. |
|
|
F10-15
|
dic. 2, 2010 |
Universidad Simon Fraser
|
Artículo 56 |
El demandado solicitó acceso a correos electrónicos relativos a una habitación de una residencia de la SFU. La SFU proporcionó acceso a los registros solicitados, pero eliminó algunas partes en virtud del artículo 13 de la FIPPA por tratarse de consejos o recomendaciones. El demandado solicitó una revisión de la decisión de la SFU conforme al artículo 13 y alegó también que era de aplicación el artículo 25 (prevalencia del interés público). SFU solicitó que no se llevara a cabo una investigación, ya que el artículo 13 era claramente aplicable. El árbitro concluyó que es evidente y obvio que las partes retenidas de los expedientes son consejos o recomendaciones y que tampoco es necesario considerar si se aplica el artículo 25. El árbitro accedió a la petición de la Universidad Simon Fraser de que no se abriera una investigación. |
|
|
F10-14
|
nov. 4, 2010 |
Distrito Regional de Okanagan Central
|
Artículo 56 |
El Adjudicador accedió a la solicitud del Distrito Regional de Okanagan Central de que este asunto no pasara a investigación. |
|
|
F10-13
|
nov. 3, 2010 |
Departamento de Policía de Abbotsford
|
Artículo 56 |
El Adjudicador denegó la solicitud del Departamento de Policía de Abbotsford de que este asunto no pasara a investigación. |
|
|
F10-12
|
oct. 21, 2010 |
Ministerio de Justicia
|
Artículo 56 |
El Adjudicador accedió a la petición del Ministerio de Justicia de que este asunto no pasara a investigación. |
|
|
F10-11
|
oct. 14, 2010 |
Ministerio de Trabajo
|
Sección 43 |
Tres de las peticiones del demandado son sistemáticas e interferirían injustificadamente en las operaciones del Ministerio. La cuarta es vejatoria. El Ministerio está autorizado a desestimar las solicitudes pendientes y también tiene derecho a otras medidas. |
|
|
F10-10
|
oct. 7, 2010 |
Comisión de Gestión de la Vivienda de BC
|
Artículo 56 |
El Adjudicador accedió a la petición de BC Housing de que este asunto no pasara a investigación. |
|
|
F10-09
|
sep. 29, 2010 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios y Centro de Salud Infantil y de la Mujer de Columbia Británica
|
Sección 43 |
La solicitud del demandado de marzo de 2009 de registros relativos a su litigio en curso con la PHSA, excepto con respecto a las comunicaciones entre abogado y cliente, no es frívola ni vejatoria ni sistemática ni repetitiva. Hay opciones disponibles para la PHSA bajo FIPPA para reducir la carga administrativa de responder a esta parte de la solicitud. La PHSA está autorizada a hacer caso omiso de la parte de la solicitud relativa a las comunicaciones entre abogado y cliente y de cualquier solicitud futura de dichos registros durante dos años. |
|
|
F10-08
|
ago. 16, 2010 |
Ministerio de Educación
|
Preliminar / Jurisdiccional |
El Senior Adjudicator considera que el Comisario está facultado para investigar el ejercicio de la discrecionalidad por parte del Ministerio de Educación al decidir no renovar un acuerdo de investigación. |
|
|
F10-07
|
jul. 29, 2010 |
Lotería de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
El Adjudicador denegó la solicitud de BCLC de que no se procediera a una investigación por abuso de proceso en virtud de la FIPPA. |
|
|
F10-06
|
jun. 7, 2010 |
Autoridad Sanitaria Costera de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del Senior Adjudicator de acceder a la solicitud del Organismo Público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F10-05
|
jun. 7, 2010 |
Autoridad Sanitaria Interior
|
Artículo 56 |
Decisión del Senior Adjudicator de acceder a la solicitud del Organismo Público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F10-02
|
abr. 8, 2010 |
Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F10-04
|
mar. 16, 2010 |
Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General
|
Preliminar / Jurisdiccional |
La decisión del Adjudicador de que las nuevas pruebas no cumplen el criterio para la reapertura de la Orden F08-13. Otras cuestiones planteadas en las revisiones judiciales tampoco dan lugar a la reapertura. El examen de los expedientes restantes podría continuar si no se suspendiera la orden. |
|
|
F10-03
|
mar. 16, 2010 |
Ministerio de Hacienda
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Sentencia del Adjudicador por la que el Ministerio revela correctamente información personal a una agencia de crédito en virtud del art. 33.1 de la FIPPA. |
|
|
F10-01
|
feb. 10, 2010 |
Universidad de Columbia Británica
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del Adjudicador de que las notas no están bajo la custodia o el control de UBC. No se celebrará la vista para determinar si UBC cumplió con su deber de asistencia en virtud del artículo 6 de la FIPPA. |
|
|
F09-05
|
dic. 16, 2009 |
Sociedad de asistencia sanitaria Providence
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Resolución del Adjudicador sobre si la Providence Health Care Society es un organismo público con arreglo a la FIPPA. |
|
|
Auth. (s.42) 03-01
|
dic. 16, 2009 |
BC Hydro & Power Authority
|
Sección 42 |
No hay resumen disponible. |
|
|
F09-04
|
jun. 22, 2009 |
Ministerio de Vivienda y Desarrollo Social
|
Sección 43 |
El Ministerio solicitó autorización para desestimar ocho solicitudes pendientes del demandado, así como otras medidas. Se autoriza al Ministerio a desestimar cuatro de las ocho solicitudes por ser repetitivas e interferir injustificadamente en las actividades del Ministerio. Además, se autoriza al Ministerio, durante dos años a partir de la fecha de esta decisión, a desestimar cualquier solicitud futura del demandado que exceda de una solicitud abierta cada vez. |
|
|
F09-03
|
mar. 4, 2009 |
Departamento de Policía de Abbotsford
|
Artículo 56 |
Decisión del Senior Adjudicator de acceder a la solicitud del Organismo Público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F09-02
|
feb. 3, 2009 |
Ministerio de Justicia
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F09-01
|
ene. 8, 2009 |
Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del Comisario sobre el argumento de un organismo público de que un solicitante de acceso no es una "persona adecuada". |
|
|
F08-11
|
dic. 5, 2008 |
Colegio de Abogados de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
Senior Adjudicator's decision to not proceed to inquiry under s. 56. |
|
|
F08-10
|
nov. 26, 2008 |
Ministerio de Medio Ambiente
|
Sección 43 |
El Ministerio de Educación solicitó autorización para hacer caso omiso de las solicitudes presentadas por la demandada o por otras personas que actúen en su nombre. Se consideró que las solicitudes de la demandada eran vejatorias y se autorizó al Ministerio de Educación a no tenerlas en cuenta hasta la fecha de la solicitud. Con la excepción de una solicitud de acceso abierto cada vez, el Ministerio de Educación también está autorizado a ignorar las solicitudes de la demandada durante un periodo de dos años a partir de la fecha de esta decisión. |
|
|
F08-09
|
nov. 6, 2008 |
Ministerio de Agricultura y Tierras
|
Sección 43 |
MAL solicitó autorización para hacer caso omiso de las solicitudes realizadas por la demandada u otras personas que actuaran en su nombre. Se consideró que las solicitudes de la demandada eran vejatorias y se autorizó a MAL a no tenerlas en cuenta hasta la fecha de la solicitud. Con la excepción de una solicitud de acceso abierto cada vez, MAL también está autorizada a ignorar las solicitudes de la demandada durante un período de dos años a partir de la fecha de esta decisión. |
|
|
F08-08
|
jul. 24, 2008 |
Corporación de Seguros de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
Senior Adjudicator's decision to not proceed to inquiry under s. 56. |
|
|
F08-07
|
jul. 24, 2008 |
Ministerio de Trabajo y Servicios a los Ciudadanos
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del Comisario sobre el efecto de las solicitudes de revisión de terceros. |
|
|
F08-06
|
jul. 16, 2008 |
Municipio de Langley
|
Artículo 56 |
Decisión del Senior Adjudicator de no proceder a una investigación en virtud del art. 56 en relación con el art. 22. |
|
|
F08-05
|
jul. 16, 2008 |
Municipio de Langley
|
Artículo 56 |
Decisión del Senior Adjudicator de no proceder a una investigación en virtud del art. 56 en relación con el art. 75. |
|
|
N/A
|
jul. 10, 2008 |
BC Transmission Corporation
|
Sección 42 |
No hay resumen disponible. |
|
|
F08-04
|
mar. 12, 2008 |
Distrito Regional de la Capital
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F08-03
|
feb. 27, 2008 |
El Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 34 (Abbotsford)
|
Sección 43 |
El distrito escolar solicitó autorización para hacer caso omiso de las solicitudes presentadas por el demandado o por otras personas que actúen en su nombre. El Distrito Escolar no ha cumplido con su carga de demostrar que, a los efectos del artículo 43, las solicitudes son frívolas o vejatorias o repetitivas y sistemáticas. |
|
|
F08-02
|
ene. 18, 2008 |
Corporación de Seguros de Columbia Británica
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Resolución del Senior Adjudicator sobre la solicitud del demandante de ampliar el alcance de una investigación en la fase de investigación. |
|
|
F08-01
|
ene. 14, 2008 |
Autoridad Sanitaria Interior
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F07-10
|
dic. 13, 2007 |
Ministerio de Seguridad Pública y Fiscal General
|
Artículo 56 |
Se deniega la solicitud de la Oficina del Jefe Forense de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5. Toda parte que presente una solicitud en virtud del artículo 56 debe hacer algo más que limitarse a afirmar que se aplica una excepción. Debe demostrar claramente que su caso cumple los criterios establecidos en órdenes anteriores. La mera creencia de que un caso es sólido no es la base para una solicitud en virtud de la s. 56. |
|
|
F07-09
|
nov. 2, 2007 |
Distrito de Summerland
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F07-08
|
sep. 20, 2007 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios y Centro de Salud Infantil y de la Mujer de Columbia Británica
|
Sección 43 |
La solicitud del demandado de 17 de mayo de 2006 no es frívola ni vejatoria. La PHSA no está autorizada a hacer caso omiso de ésta ni de futuras solicitudes del demandado. |
|
|
F07-07
|
sep. 7, 2007 |
Consejo de Educación del Distrito Escolar nº 49 (Costa Central)
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F07-06
|
ago. 29, 2007 |
Departamento de Policía de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F07-05
|
ago. 29, 2007 |
Departamento de Policía de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F07-04
|
jul. 23, 2007 |
Distrito de West Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F07-03
|
jun. 22, 2007 |
Ministerio de Desarrollo Económico
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Resolución del Comisario sobre la solicitud de un organismo público de añadir una excepción tardía. |
|
|
F07-02
|
feb. 6, 2007 |
Ciudad de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F07-01
|
ene. 29, 2007 |
Ciudad de Chilliwack
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-12
|
dic. 13, 2006 |
Ministerio de Trabajo y Servicios a los Ciudadanos y Ministerio de Educación
|
Sección 43 |
Las solicitudes anteriores y pendientes del demandado son sistemáticas e interferirían injustificadamente en las operaciones de los Ministerios. Dadas las circunstancias, tienen derecho a una reparación, incluso en relación con las solicitudes a las que no habían respondido cuando se les exigió en virtud de la FIPPA. Los Ministerios están autorizados a hacer caso omiso de las solicitudes pendientes y de algunas otras. |
|
|
F06-11
|
nov. 21, 2006 |
Universidad de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F06-10
|
oct. 24, 2006 |
El Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 71 (Comox)
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Resolución del Comisario sobre el intento de los sindicatos que representan a terceros docentes de alegar la aplicabilidad de excepciones discrecionales de divulgación no aplicadas por el organismo público. |
|
|
F06-09
|
oct. 12, 2006 |
El Consejo de Administración Escolar, Distrito Escolar nº 8 (Kootenay Lake)
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-06
|
sep. 22, 2006 |
Ciudad de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-08
|
sep. 1, 2006 |
Asamblea Legislativa y Secretaría de las Comisiones
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del Comisionado sobre la competencia para realizar una investigación sobre los registros y la correspondencia presentados a una Comisión Especial de la Asamblea Legislativa en poder de la Oficina del Secretario de las Comisiones de la Asamblea Legislativa. |
|
|
F06-05
|
jul. 19, 2006 |
WorkSafeBC
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-07
|
jun. 20, 2006 |
Autoridad Sanitaria de Fraser
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del comisario sobre la admisibilidad de la prueba pericial relativa a los daños del art. 17 y 21. |
|
|
F06-04
|
may. 24, 2006 |
Ciudad de Vancouver
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-03
|
mar. 24, 2006 |
Universidad de Columbia Británica
|
Sección 43 |
UBC solicitó autorización en virtud de las ss. 43(a) y (b) para ignorar las solicitudes pendientes del demandado y cualquier solicitud futura durante dos años. A los efectos del artículo 43(a), se consideró que las solicitudes del demandado eran sistemáticas y que interferían de forma injustificada en las operaciones de UBC. Se autoriza a UBC a no tener en cuenta las solicitudes pendientes del demandado, solicitudes recibidas entre la fecha de la solicitud y la fecha de la decisión. Además, UBC está autorizada durante dos años a ignorar las solicitudes del demandado que excedan de una solicitud abierta cada vez y no está obligada a dedicar más de 50 horas al año a responder a las solicitudes del demandado en cada uno de los dos años siguientes a esta decisión. No es necesario considerar la s. 43(b), aunque las solicitudes del demandado tenían algunos aspectos triviales y sin propósito. |
|
|
F06-02
|
ene. 30, 2006 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F06-01
|
ene. 10, 2006 |
Pueblo de Sayward
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F05-08
|
oct. 25, 2005 |
Universidad de Columbia Británica
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F05-07
|
sep. 26, 2005 |
Distrito Regional de Comox-Strathcona
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F05-06
|
sep. 1, 2005 |
Ministerio de Sanidad
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F05-04
|
sep. 1, 2005 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de denegar la solicitud de un organismo público de que no se lleve a cabo una investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley. |
|
|
F05-05
|
ago. 11, 2005 |
Ministerio de Medio Ambiente
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no realizar ninguna investigación por ser discutible en virtud del art. 56, |
|
|
F05-03
|
may. 27, 2005 |
Autoridad Provincial de Servicios Sanitarios
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F05-02
|
abr. 8, 2005 |
Ciudad de Victoria
|
Artículo 56 |
Decisión del árbitro de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
F05-01
|
feb. 3, 2005 |
Autoridad Hidroeléctrica de Columbia Británica
|
Sección 43 |
BC Hydro solicitó una reparación en virtud del artículo 43 alegando que las solicitudes del demandado eran repetitivas y sistemáticas e interferían injustificadamente en las operaciones de BC Hydro, y que las solicitudes eran también frívolas y vejatorias. BC Hydro tiene derecho a una compensación en virtud de las ss. 43(a) y (b) con respecto a las dos últimas solicitudes, que son tanto sistemáticas y repetitivas, e interfieren de forma poco razonable con las operaciones, como frívolas y vejatorias. |
|
|
N/A
|
dic. 21, 2004 |
Vancouver Island Health Authority ("VIHA") en virtud del art. 56 de la Freedom of Information and Protection of Privacy Act ("Ley") en relación con una solicitud de revisión presentada por un solicitante en virtud del art. 52(1) de la Ley
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
N/A
|
nov. 25, 2004 |
Solicitud de revisión por un solicitante en virtud del artículo 52(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad ("Ley") - Ministerio de Seguridad Pública y Procurador General ("Ministerio")
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
N/A
|
nov. 25, 2004 |
Solicitud del Consejo de Administración Escolar del Distrito Escolar nº 42 (Maple Ridge-Pitt Meadows) ("Distrito Escolar"), organismo público, en virtud del artículo 56 de la Ley sobre la libertad de información y la protección de la vida privada ("L
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
Auth. (s. 43) 04-01
|
sep. 10, 2004 |
Autoridad Sanitaria de la Isla de Vancouver
|
Sección 43 |
VIHA solicitó una reparación en virtud del artículo 43 alegando que las solicitudes del demandado eran repetitivas y sistemáticas e interferían injustificadamente en las operaciones de VIHA, y que las solicitudes eran también frívolas y vejatorias. La mayoría de las solicitudes no se realizaron en virtud del artículo 5 de la Ley y, por lo tanto, el artículo 43 no es aplicable. Las solicitudes de acceso no cumplen los requisitos del artículo 43. |
|
|
N/A
|
ago. 18, 2004 |
Solicitud de Translink de que se desestime la petición de un solicitante de proceder a una investigación con arreglo al artículo 56(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad ("Ley").
|
Artículo 56 |
Decisión del Adjudicador de denegar la solicitud de Translink de que no se celebre una investigación en virtud del artículo 56(1). |
|
|
Auth. (s. 43) 03-01
|
dic. 10, 2003 |
Ministerio de Servicios de Gestión
|
Sección 43 |
Las solicitudes del demandado no son sistemáticas, pero incluso si lo fueran (o fueran repetitivas), responder a ellas no interfiere de manera irrazonable con las operaciones del Ministerio. Tampoco se justifica la reparación por el hecho de que las solicitudes del demandado sean frívolas o vejatorias. |
|
|
N/A
|
nov. 4, 2003 |
Solicitud de revisión - Fondo de Oportunidades Laborales, Solicitante ("WOF") - Ministerio de Justicia ("Ministerio")
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión del Comisario sobre la reconsideración de decisiones anteriores de sus delegados de conceder una prórroga al WOF, en virtud del art. 53(2)(b). |
|
|
N/A
|
jul. 9, 2003 |
Solicitud de revisión por un solicitante en virtud del artículo 52(1) de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad - - Universidad Simon Fraser ("SFU"), organismo público
|
Artículo 56 |
Decisión del Comisario de no proceder a una investigación en virtud del art. 56. |
|
|
N/A
|
mar. 28, 2003 |
Investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad - Robert Matas, The Globe and Mail ("solicitante") - Ministerio de Justicia ("Ministerio")
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Sentencia relativa a la aplicación de la s. 3(1)(h) a determinados registros de financiación de la defensa. |
|
|
N/A
|
nov. 19, 2002 |
Investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad - Ann Rees ("solicitante") - Colegio de Farmacéuticos de Columbia Británica ("Colegio") - Ministerio de Servicios de Salud ("Ministerio")
|
Preliminar / Jurisdiccional |
El Comisario está convencido de que el Ministerio tiene la custodia y el control, y el Colegio de Farmacéuticos tiene el control, de un registro PharmaNet legible por máquina a partir del cual se puede crear el registro solicitado. |
|
|
Auth. (s.43) 02-02
|
nov. 8, 2002 |
Corporación de Seguros de Columbia Británica
|
Sección 43 |
El demandante, tras haber resuelto su reclamación por daños personales con ICBC en 1999, ha presentado 18 solicitudes de acceso a información relacionada con la reclamación resuelta. Tras haber revelado al solicitante toda la información relacionada con la reclamación y asuntos conexos, ICBC tiene derecho a la reparación que solicita en virtud del artículo 43(b) con respecto a las dos últimas solicitudes, que son frívolas y vejatorias. |
|
|
Auth. (s.43) 02-01
|
sep. 18, 2002 |
Ministerio de Recursos Humanos
|
Sección 43 |
El Ministerio ha recibido más de 200 solicitudes de acceso del demandado desde 1994, habiéndose presentado aproximadamente 95 solicitudes entre septiembre y diciembre de 2001. Dado que las 95 solicitudes de acceso son repetitivas y que responder a ellas supondría una interferencia injustificada en las operaciones del Ministerio, éste está autorizado a desestimarlas. El demandado tiene derecho a sustituirlas por no más de dos nuevas solicitudes antes del 1 de enero de 2003, sin que el Ministerio esté obligado a dedicar más de 7 horas a responder a cada una de ellas. El Ministerio no está autorizado a negarse a responder a las solicitudes durante un año a partir de la fecha de esta autorización, pero entre la fecha de esta decisión y el 17 de septiembre de 2004, está autorizado a ignorar cualquier solicitud que exceda de una solicitud abierta del demandado en un momento dado y cualquier solicitud que busque registros ya revelados al demandado. El Ministerio no está obligado a dedicar más de 7 horas a responder a cada solicitud. |
|
|
N/A
|
may. 10, 2002 |
Ministerio de Protección del Agua, el Territorio y el Aire ("Ministerio") - Orden 01-52
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión de denegar la solicitud de la Guide Outfitters Association y de dos guías de reabrir la investigación que dio lugar a la Orden 01-52. |
|
|
N/A
|
dic. 12, 2001 |
Investigación en virtud de la Parte 5 de la Ley de Libertad de Información y Protección de la Intimidad - Primera Nación Lheidli T'enneh ("solicitante") - Ministerio de Justicia ("organismo público")
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Denegación de la solicitud del abogado del demandante de examinar a puerta cerrada los escritos y declaraciones juradas y de examinar copias no separadas de los expedientes en litigio. |
|
|
N/A
|
abr. 26, 2001 |
Entrega de las listas de residentes a Elections BC
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Aviso de que Elections BC no tiene autoridad ni motivos para solicitar listas de residentes de residencias de ancianos con fines de registro de votantes, aunque las residencias pueden proporcionar dichas listas con el consentimiento de los residentes. |
|
|
Auth. (s.42) 01-01
|
abr. 19, 2001 |
Ministerio de Sanidad y Ministerio responsable de las personas mayores
|
Sección 42 |
No hay resumen disponible. |
|
|
N/A
|
feb. 28, 2001 |
Investigación sobre Canadian Pacific Railway Company ("CPR"), Greater Vancouver Transportation Authority ("Translink"), "The Vancouver Province" y otro solicitante
|
Preliminar / Jurisdiccional |
Decisión de proceder con la investigación utilizando un delegado tras considerar las objeciones de CPR (tercera parte) de que el Comisario es parcial y las objeciones a incluir, Translink, el organismo público como parte. |